Не делайте из мухи слона. Значение фразеологизма "из мухи делать слона". Стоит ли преувеличивать? Что можно делать из мухи фразеологизм

Из мухи делать слона

Из мухи делать слона
С латинского: Elephantem ex muscafacis (элефантэм экс муска фацис).
Древнегреческая поговорка.
Впервые встречается у древнегреческого писателя-сатирика Лукиапа (II в.), который в своем сочинении «Похвала мухе» подтверждает фольклорное происхождение этого выражения: «Но я прерываю мое слово, хотя многое еще мог бы сказать, чтобы не подумал кто-нибудь, что я, по пословице, делаю из мухи слона».
Иносказательно: непомерно что-то преувеличивать, придавать большое значение некоему объективно малозначительному событию (шутл.-ирон.).

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. - М.: «Локид-Пресс» . Вадим Серов . 2003 .

Из мухи делать слона

Выражение, употребляемое в значении "сильно преувеличивать что-либо", принадлежит к числу древних. Оно приводится греческим писателем Лукианом (II в. н.э.), который свою сатирическую "Похвалу мухе" заканчивает так: "Но я прерываю мое слово, – хотя многое еще мог бы сказать, – чтобы не подумал кто-нибудь, что я, по пословице, делаю из мухи слона". (Лукиан. Собр. соч.: Перевод под ред. Б.Л. Богаевского. – М. Л., 1935, с.118).

Словарь крылатых слов . Plutex . 2004 .


Смотреть что такое "Из мухи делать слона" в других словарях:

    Из мухи делать слона - крыл. сл. Выражение, употребляемое в значении «сильно преувеличивать что либо», принадлежит к числу древних. Оно приводится греческим писателем Лукианом (II в. н. э.), который свою сатирическую «Похвалу мухе» заканчивает так: «Но я прерываю мое… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

    делать из мухи слона - делать/сделать из мухи слона Разг. Неодобр. Чаще несов. Сильно, необоснованно преувеличивать значение чего либо незначительного. С сущ. со знач. лица: брат, читатель, больной… делает из мухи слона. Мне кажется, ничего страшного здесь не случилось … Учебный фразеологический словарь

    Раздувать кадило, делать много шума из ничего, прибавлять, утрировать, преувеличивать, делать трагедию, сгущать краски, раздувать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов

    См … Словарь синонимов

    Прибавлять, утрировать, раздувать, преувеличивать, раздувать кадило, сгущать краски, делать из мухи слона, делать много шума из ничего Словарь русских синонимов … Словарь синонимов

    Делать из мухи слона - Экспрес. Придавать чему либо незначительному, маловажному большое значение. У страха глаза велики, князь. Вы всегда из мухи слона делаете. Чихнёт солдат, а вы уж готовы в этом видеть потрясение основ, иронизировал Гобятко (А. Степанов. Порт… … Фразеологический словарь русского литературного языка

    делать - аю, аешь; де/ланный; лан, а, о; нсв. (св. сде/лать) см. тж. делаться, делание что 1) Создавать, изготовлять, производить что л. Де/лать станки. Де/лать мебель … Словарь многих выражений

    Аю, аешь; деланный; лан, а, о; нсв. (св. сделать). что. 1. Создавать, изготовлять, производить что л. Д. станки. Д. мебель. Д. ткани. Д. фарфор. 2. Заниматься чем л., работать, проявлять какую л. деятельность; совершать, выполнять, производить… … Энциклопедический словарь

    Разг. Сильно преувеличивать что л., придавать чему л. незначительному большое значение. ФСРЯ, 256; БТС, 565; Мокиенко 1989, 113; БМС 1998, 391 … Большой словарь русских поговорок

    делать из мухи слона - сильно преувеличивать что либо, придавать чему либо незначительному большое значение. Выражение – калька с французского языка, восходит к античной поговорке … Справочник по фразеологии

Происхождение фразеологизма «делать из мухи слона» затеряно где-то в античности, но для его понимания не требуются переводы и пояснения.

А вот с комаром пришлось разобраться.

Давайте рассмотрим значение и происхождение, синонимы-антонимы, а также предложения с фразеологизмом из произведений писателей.

Значение фразеологизма

Делать из мухи слона – преувеличивать, придавать чему-либо незначительному большое значение

Фразеологизмы-синонимы: делать много шума из ничего, раздувать кадило, сгущать краски, делать трагедию (частично)

Фразеологизмы-антонимы: не велика важность (частично), яйца выеденного не стоит (частично)

В иностранных языках имеются аналогичные по своему значению выражения. Среди них:

  • make a mountain out of a molehill (английский язык)
  • faire d"une mouche un éléphant, faire d"un rien une montagne (французский язык)
  • Aus einer Mücke einen Elefanten machen (немецкий язык)

Происхождение фразеологизма

К сожалению, не удалось найти следов дискуссий о происхождении этого фразеологизма: все доступные мне источники сходятся на том, что самое раннее его упоминание обнаружено в произведении «Похвала мухе» античного писателя-сатирика Лукиана (около 125-192 гг. н. э.). Этот небольшой «спич», высмеивающий выступления риторов, завершается интересующей нас фразой: «Но я прерываю мое слово, - хотя многое еще мог бы сказать, - чтобы не подумал кто-нибудь, что я, по пословице, «делаю из мухи слона». Из нее следует, что данное выражение уже существовало как известная читателям Лукиана пословица. А вот откуда она появилась - уже неизвестно.

И всё же, следы своего рода дискуссии обнаружить удалось. Правда, велась она не между различными версиями происхождения выражения, а между его возможными персонажами. Если слон обосновался в нем достаточно надежно, то мухе приходилось отражать поползновения разных мелких насекомых.

Особенно опасен оказался комар. Так, позднеантичный ритор Либаний (314 - около 393 гг.) использовал выражение «сравнивать комара со слоном» (Κώνοπα έλέφαντι παραβάλλειν), а уже в России знаменитый поэт Некрасов также оказал предпочтение комару:
Там процветает гласность,
Там принялись науки семена,
Там в головах у всех такая ясность,
Что комара не примут за слона. (Н.А. Некрасов, «Дружеская переписка Москвы с Петербургом»)

Преимуществом комара было то, что комар меньше, чем муха, а преимуществом мухи было то, что «муха» меньше, чем «комар», и к тому же лучше произносится в этом выражении. В итоге наш язык все-таки выбрал муху.

Кстати, есть сведения, что в русский язык это выражение пришло не из греческого языка, а из французского (Faire d"une mouche un éléphant).

Примеры из произведений писателей

Они там все, по своей всегдашней привычке, слишком забежали вперед и из мухи сочинили слона. (Ф.М. Достоевский, «Идиот»)

Из мухи, батюшка, слона делаете – на все в увеличительное стекло смотрите». (Н.Г. Гарин-Михайловский, «Детство Тёмы»)

У страха глаза велики, князь. Вы всегда из мухи слона делаете. Чихнёт солдат, а вы уж готовы в этом видеть потрясение основ, - иронизировал Гобятко (А.Н. Степанов, «Порт-Артур»)

Мне казалось, что перепуганные, затравленные «буржуи» боятся даже собственной тени и делают из мухи слона. (И.В. Одоевцева, «На берегах Невы»)

Но дипломаты не были бы дипломатами, если бы не считали долгом своей чести усложнять простые вещи, делать из мухи слона и затягивать решение любого важного вопроса всяческими искусными способами. (С. Цвейг, «Мария Антуанетта»)

Какой доклад!
Какой отчет!
Отряду - слава
И почет!
Вздохнул вожатый:
- Вот те на!
Из мухи
Сделали слона!.. (С.В. Михалков, «Как из мухи сделали слона»)

Как видим, к фразеологизму «делать из мухи слона» вполне можно применить слова «хорошая вещь в хозяйстве пригодится», он легко и надолго прижился в русском языке. В целом же история его происхождения достаточно характерна для части

У меня есть одна интересная отличительная особенность: я очень часто делаю из мухи слона. Страдаю от этого не только сама, но и мои близкие.

Это ж как надо дуть, чтобы муха в слона превратилась? Но у меня получается)

Частенько думаю над этой темой, особенно после того, как стала увлекаться путешествиями в Индию. Выявила для себя несколько простых способов. Возможно какой-то из них пригодиться и вам. И так…

Как перестать делать из мухи слона?

Способ 1. Факт и его интерпретация – это не одно и то же

Возьмем ситуацию, в которую наверно все попадали.

Как-то утром я пролила кофе на белую юбку.

Выходить из дома на работу пора, а тут такое…

Во что переодеться, все гладить надо…

В голове миллион мыслей: «Мне обязательно сегодня надо идти именно в этой юбке! Я ее искала «годами долгими»! Ждала случая ее одеть!»

«Кофе не отстирается, останется пятно, юбку придется выкинуть, а она 10000 рублей стоит, а это пол зарплаты.

Копила, копила…

Пока я буду гладить другую юбку – точно опоздаю.

А если я опоздаю – меня лишат премии.

А если меня лишат премии – я не переживу»

И еще множество причин для расстройства.

Кто виноват?

Естественно, кто рядом. А если не дай Бог, кто-то «помог» пролить этот злополучный кофе, ну все… держитесь. Бедные дети, бедный муж, бедные домашнее животные.

Ох сколько оказывается бедных!

В итоге, почитала я психологов, послушала тренинги на тему: как не расстраиваться по пустякам и сделала такой вывод

Оказывается, все растройства не из-за конкретного факта — кофе пролился на юбку, а из-за его интерпритации. То есть из-за мыслей, которые посещают голову после свершившегося факта. Именно их я написала выше.

Оказывается все эти мысли не сам факт, а его интерпретация мной.

Боже, как сложно и запутано. Но… помогло)

Ужасно, здание работы рухнуло, теперь нет работы, мир перевернулся и все умерли.

Однако, на самом деле таких ужасов не случилось. Это только плод воображения.

Если попытаться интерпретировать факт пролитого кофе по-другому, то муху удастся спасти. Например, что кофе пролилось — так бывает, юбку надо быстренько переодеть, что подходит к этой блузке, а вот эти брюки. Быстро переодеваемся и побежали на работу. Юбку вечером постираем, может быть пятна то и не будет. Что заранее переживать)

Вместе с мухой у меня теперь спасается не только мое настроение, а всей семьи.

Способ 2: Принять свершившийся факт

Я себя спрашиваю: «Может не стоит принимать так близко к сердцу? Факт уже свершился. И с этим ничего не возможно сделать. Кричи — не кричи, а юбка от этого чище не станет».

«Стоит ли так тратить свое здоровье? Нервные клетки не восстанавливаются. Все самое страшное уже случилось. Остается только смириться с ситуацией».

Помогает)

Способ 3: Использую психологический прием: Две стороны одной медали

Спрашиваю себя, что в этом хорошего?

Возможно, это повод купить новый наряд?

Может быть, повод попробовать новый пятновыводитель?

Или судьба специально задержала меня дома таким способом, чтобы уберечь от чего-то более страшного?

Помогает)

Способ 4: Думаю вот о чем!

Когда в злобе виню весь мир в том, что случилось, приговаривая: «Вот если бы муж не суетился рядом на кухне и не подтолкнул меня, я бы не пролила кофе!».

«Если бы ребенок встал пораньше, я бы его успела одеть в сад и не торопилась бы, когда пила кофе, и не пролила бы его!»

Думаю о том, что кто-то в это утро проснулся один. И муж не суетился рядом и детей нет.

Радуюсь, что мне есть, с кем толкаться на кухне 🙂

Способ 5: Не зацикливаюсь

Зацикливание на такого рода «мелочах», то есть «мухах», сильно осложняет жизнь.

Подметила, что проходит некоторое время и неприятности забываются. Человек так устроен.

Пока я предаю значение неприятным мелочам могу упустить что-то важное.

Помогает 🙂

Шутки дня:

«Сделали из мухи слона.
Пошла она в лес и вытоптала все мухоморы»

» — Ты из мухи слона делаешь!
— Да! Я вообще – волшебница!»

Гугл-гороскоп: Сегодня вы будете склонны делать из мухи слона. Это неразумно по двум причинам: во-первых, все не так уж и плохо, а во-вторых, слоны в наших широтах очень мерзнут, это жестоко по отношению к бедному животному.

Кстати, в котором учение направлено на то, чтобы из слона делать муху.

Можно по-разному сказать человеку, что он ошибается в масштабе опасности или вообще какого-то события. Нас в этом смысле интересует сегодня значение фразеологизма «из мухи делать слона». Как всегда рассмотрим происхождение, примеры и содержание.

Происхождение

Греки много подарили миру. Здесь и колыбель европейской цивилизации, и исток философии. Если же говорить о языке, то рассматриваемым крылатым выражением люди тоже должны быть благодарны эллинам. Автор изречения неизвестен, но история сохранила имя того, кто передал своим собратьям сие наследие.

Лукиан (античный сатирик) создал произведение «Похвала мухе». Тем, кто интересуется первоисточниками, следует заглянуть именно в это творение. Мы переходим к главному вопросу: каково значение фразеологизма «из мухи делать слона»? Естественно, примеры также будут представлены.

Смысл

Понятно, что превращать муху в слона человек не будет без необходимости. Должна быть причина. Она есть - страх или другие эмоции. И на волне последних человек рисует себе пугающие трагические картины. Например, кто-то поцарапал или и тут ему мерещатся слова «гангрена» и словосочетание «заражение крови», а на самом деле нужно просто промыть рану и залепить пластырем, и все будет в порядке.

Наверное, из примера стало понятно, что значение фразеологизма «из мухи делать слона» сводится к стремлению преувеличивать важность события без объективных, видимых причин.

Например, ребенок принес домой первый раз «гуся» - двойку. А его мама, согласно смыслу выражения, которое мы рассматриваем, раздула из этого рядового, в общем-то, явления трагедию мирового масштаба. Она рассказывает мужу о своих мрачных фантазиях. В них ребенок с «гусем» всю жизнь работает дворником и в конце умирает в безвестности. Супруг впечатлительной родительницы может сказать: «Дорогая, мне кажется, тебе хорошо знакомо значение фразеологизма «из мухи делать слона». Вот именно превращением насекомого в зверя по большей части ты сейчас и занята. У нашего чада все будет чудесно и прекрасно. Ну схватил «пару», подумаешь, с кем не бывает».

Мораль

Фразеологизмы таковы, что даже в их краткости можно усмотреть определенный нравственный посыл. Выражение учит: не стоит отдаваться во власть эмоций. Переживания схлынут, и вот тогда человек посмотрит на мир без шор и сделает правильный шаг.

Мы рассмотрели изречение «делать из мухи слона». Значение фразеологизма, история его возникновения также были представлены в нашем обзоре. Не будьте такими впечатлительными - и мир вам улыбнется!

11.11.2017

Общество всегда удивляло своей пестротой и разнообразием. Некоторые люди вызывают восхищение, в то время как другие персонажи могут своим поведением отпугнуть окружающих. К числу последних относятся персонажи, склонные постоянно преувеличивать и из-за этого очень переживать. Про таких людей говорят, что они любят «делать из мухи слона». В этой статье мы поговорим подробнее об этом фразеологизме и его истории.

Откуда пошло выражение «делать из мухи слона»?

Сначала попробуем разобраться с тем, как фразеологизм «делать из мухи слона» пришел в русский язык. К сожалению, точно назвать автора крылатого выражения не сможет ни один языковед. Однако специалисты уверены, что своим появлением фразеологизм обязан грекам.

Вообще, эллины многое подарили миру, включая богатое культурное наследие. Но вернемся к нашему фразеологизму. Первое упоминание о выражении «делать из мухи слона», можно найти в сочинении древнегреческого писателя-сатирика Лукиана под названием «Похвала мухе». Тем не менее, назвать

Лукиана автором фразеологизма «делать из мухи слона» нельзя, так как сатирик в своей работе делает четкое указание на фольклорное происхождение выражения. Лукиан пишет о том, что он согласно пословице «делает из мухи слона». Это является подтверждением того факта, что во времена Лукиана существовала поговорка, в составе которой и было интересующее нас выражением.

Значение фразеологизма «делать из мухи слона»

Но что же означает фразеологизм? Здесь все довольно просто. Люди «делают из мухи слона» в тех случаях, когда придают слишком большое значение какому-либо малозначительному событию. Проще говоря, преувеличивают.

Нет ничего удивительного в том, что благодаря своему значению, выражение «делать из мухи слона» чаще всего используется для того, чтобы выразить иронию кого-либо по отношению к поведению другого человека. Также выражение часто употребляется в шутливой форме.

Многих интересует, почему люди склонны преувеличивать. Все просто. Движущими силами, подталкивающими людей к тому, что они «делают из мухи слона», являются эмоции. Например, сильным катализатором может стать чувство страха.

Ярким примером того, когда выражение «делать из мухи слона» может отлично описать сложившуюся ситуации является случай, когда слегка порезав палец, человек пытается вызвать скорую, тем самым накручивая окружающих. На самом деле, подобных примеров можно привести множество. Этим легко можно объяснить высокую популярность данного фразеологизма.