«Голову потеряла»: смысл выражения. Фразеологизм «потерять голову» – как понять? «Голову потеряла»: смысл выражения Как определить у себя симптомы утерянной головы

Фразеология - раздел науки о языке, который изучает устойчивые сочетания слов. Фразеологизм - устойчивое сочетание слов, или устойчивое выражение. Используется для называния предметов, признаков, действий. Оно представляет собой выражение, возникшее однажды, ставшее популярным и закрепившееся в речи людей. Выражение наделено образностью, может иметь переносный смысл. Со временем выражение может принять в обиходе широкий смысл, частично включающий изначальное значение или вовсе исключающий его.

Лексическое значение имеет фразеологизм в целом. Входящие в фразеологизм слова по отдельности не передают смысла всего выражения. Фразеологизмы могут быть синонимичны (на краю света, куда ворон костей не заносил) и антонимичны (возносить до небес - втаптывать в грязь). Фразеологизм в предложении является одним членом предложения. Фразеологизмы отражают человека и его деятельность: труд (золотые руки, валять дурака), отношения в обществе (закадычный друг, вставлять палки в колёса), личные качества (задирать нос, кислая мина) и т.д. Фразеологизмы делают высказывание выразительным, создают образность. Устойчивые выражения используются в художественных произведениях, в публицистике, в бытовой речи. Устойчивые выражения называют иначе идиомами. Много идиом в других языках - английском, японском, китайском, французском.

Чтобы наглядно увидеть использование фразеологизмов, обратитесь на странице ниже к их списку или .

Что такое "ПОТЕРЯТЬ ЛИЦО"? Как правильно пишется данное слово. Понятие и трактовка.

ПОТЕРЯТЬ ЛИЦО кто Вести себя недостойно, демонстрировать свою слабость, некомпетентность, неспособность к чему-л. Имеется в виду, что лицо, группа лиц, социальная организация (Х) совершают поступки, которые оказываются губительными для их репутации, вызывают осуждение общества, ведут к утрате уважения окружающих. Говорится с неодобрением. реч. стандарт. ? Х потерял [своё] лицо. Именная часть неизм. Обычно в роли сказ. Порядок слов-компонентов фиксир. ? Потеряв доверие в глазах окружающих, теряешь лицо. Вернув доверие, получаешь только шанс - не гарантию - его восстановить. Первое сентября, 1999.Это походило на психологическую атаку - смутить противника, вселить в него неуверенность, доказать собственное превосходство. А потом неожиданно перейти к главному и, не давая ему опомниться, нанести решающий удар. Такой приём называется "вынудить человека потерять своё лицо". А. Левин, Жёлтый дракон Цзяо. ? Власть всеми правдами и, к сожалению, неправдами стремится оставить вне политической игры хитроумного Березовского. В борьбе за его дело теряют лицо журналисты ТВ-6. В борьбе против его дела теряет лицо государство. Известия, 2002. Мальчишка всё же унизил себя! Он не сумел удержаться, он потерял лицо! Л. Вершинин, Двое у подножия вечности. Поражение было первой неудачей японцев в этой войне, и генерал Хомма потерял лицо. Неудачный штурм его бригады в будущем припомнят. И. Можейко, Западный ветер - ясная погода. ? - Ты обещал умирающему человеку. По меркам Латы, такое обещание нарушить нельзя. А если оно будет нарушено, ты здесь потеряешь лицо. А. Колчанов, На чужом берегу. ? Задаю себе тупые вопросы типа "И на хрена дальше жить?" и т. п. В общем, как говорят японцы, теряю лицо. Таких нокаутов я давно не получал. С. Сайкин, П. Тетерский, Больше Бэна. (Русский сюрприз для Королевы-Мамы.) - В любых испытаниях, как только теряешь человеческое достоинство, теряешь лицо, начинаются падения. Я неоднократно теряла лицо и достоинство, а потом снова находила. АиФ, 2001. - Но вы понимаете, что я не умею быть доносчиком? Вы отдаёте себе отчёт в том, что я не вправе терять лицо? Ю. Семёнов, Экспансия. культурологический комментарий: В образе фразеол. лицо выступает как внешнее проявление особенностей личности, индивидуальности человека, а также того сообщества, к которому он принадлежит (см. комментарий к УДАРИТЬ В ГРЯЗЬ ЛИЦОМ); именно по выражению лица окружающие судят о характере человека, о его нравственных качествах (см. комментарий к НА ЛИЦЕ НАПИСАНО). В основе образа фразеол. лежит метафора, уподобляющая потерю лица потере человеческого достоинства и, соответственно, репутации в обществе. фразеол. в целом выступает в роли стереотипа чьих-л. действий, которые осуждаются окружающими, являются в их глазах недостойными, что ведёт к тому, что совершивший их теряет право на уважение.

Потерять себя Прост. Экспрес. 1. Утратить самообладание, выдержку, перестать владеть собой, растеряться. Мария Ивановна вдруг потеряла себя и, со всего маху ударив в дверь кулаком, закричала: - Ах ты, поганка! (М. Пришвин. Кощеева цепь). При виде Клавы Окладников совершенно потерял себя. Он что-то лепетал, глаза его безотрывно следили за выражением её лица с какой-то истовой мольбой (З. Богуславская. Близкие). 2. Утратить свои индивидуальные черты, особенности характера и т. п., подчинившись чьему-либо влиянию. [Клим ] чувствовал опасность потерять себя среди однообразных мальчиков [гимназистов ], почти неразличимые, они всасывали его, стремилися сделать незаметною частицей своей массы (М. Горький. Жизнь Клима Самгина). 3. Устар. Лишиться целомудрия, невинности. - Ради милого и без венца нашей сестре не жаль себя потерять (Мельников-Печерский. В лесах). - Что ж, Елена Петровна, - ответил Гаврило с какой-то угрюмой лаской. - Не посмотрю я на это, что вы сами себя потеряли… Всё одно (Короленко. Не страшное). . ПОТЕРЯТЬ СЕБЯ. Устар. Утрачивать свой индивидуальный облик, свои отличительные черты. Порой я живу в плену этих впечатлений и пока не одолею их - теряю себя, не вижу, где я, что отличает меня от этих людей (М. Горький. Чудаки).

Фразеологический словарь русского литературного языка. - М.: Астрель, АСТ . А. И. Фёдоров . 2008 .

Смотреть что такое "Потерять себя" в других словарях:

    Потерять себя - Новг. Вступить в половую связь до замужества. Сергеева 2004, 215 …

    потерять себя - 1) Подчиниться чужому влиянию. 2) Утратить самообладание, выдержку … Словарь многих выражений

    Терять/ потерять себя - 1. Разг. Утрачивать свой индивидуальный облик, свои отличительные черты. Ф 2, 203. 2. Костром. Совершать что л. неблаговидное, предосудительное. СРНГ 30, 277. 2. Кар. Умирать. СРГК 5, 109 … Большой словарь русских поговорок

    СЕБЯ - Везти (вывозить/ вывезти) на себе что. Разг. Справляться с чем л. своими силами; вынести на себе всю тяжесть какого л. дела. БТС, 167; ПОС 5, 132. Грести в себе. Сиб. Неодобр. Делать всё для своей выгоды. ФСС, 48. Есть в себе. Ряз. Набирать вес,… … Большой словарь русских поговорок

    потерять - я/ю, я/ешь; поте/рянный; рян, а, о; св. (нсв. теря/ть) см. тж. потеря 1) кого что Лишиться кого, чего л. по небрежности или роняя, оставляя неизвестно где. Потеря/ть ключи, очки. Потеря/ть документы, деньги … Словарь многих выражений

    потерять голову - См … Словарь синонимов

    себя - себе, собой и собою, о себе. местоим. сущ. Указывает на отношение действия к самому производителю действия (подлежащему), соответствуя по смыслу личным местоимениям любого лица и числа. Бояться за себя. Испытать на себе. Жить только для себя.… … Энциклопедический словарь

    потерять целомудрие - потерять девственность, не соблюсти себя, потерять невинность, пасть Словарь русских синонимов … Словарь синонимов

    потерять терпение - выйти из себя, выйти из терпения, терпение лопнуло, рассердиться, разозлиться Словарь русских синонимов. потерять терпение выйти из терпения терпение лопнуло у кого (разг.) см. также рассердиться … Словарь синонимов

    потерять невинность - пасть; не соблюсти себя (прост.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов

Книги

  • Успех - дело личное Как не потерять себя в современном мире , Мелия М.. Сегодня многих из нас волнует вопрос, как добиться успеха и не потерять себя в современном мире размытых ценностей. В основе книги - опыт общения автора с неординарными и действительно… Купить за 427 руб
  • Успех - дело личное. Как не потерять себя в современном мире , Марина Мелия. Цитата Эта книга не о том, как заставить всех плясать под твою дудку, как легко и быстро научить человека нравиться окружающим, как быть победителем всегда и во всем. Она о том, как найти…

Образность русского языка нередко приводит в недоумение иностранцев, не зря он считается довольно сложным для изучения. Совсем непросто объяснить иностранцу, как понять «голову потеряла», ведь на стартовом этапе изучения русского языка всё переводится буквально. Однако приходится признать, что и многим нашим соотечественникам не даётся всё смысловое богатство речевых оборотов, метких метафор и оксюморонов.

Образность фразеологизмов: как жить без головы?

Любой фразеологизм, на самом деле, базируется на логических выводах, которые прекрасно сочетаются с переносным смыслом. Действительно, можно ли жить без головы? Если предположить, что можно, то какая это будет жизнь? Скорее всего, не слишком весёлая и лёгкая.

Именно логические выкладки подсказывают, как понять «голову потеряла» со всей образностью! Таким способом можно объяснить суть выражения кому угодно, даже ребёнку. Буквальное понимание фразеологизма позволяет логически вывести суть переносного значения, что облегчает понимание. Именно поэтому фразеологические обороты так украшают повседневную речь и художественные произведения.

Как понять «голову потеряла»?

Если девушка о ком-то или в свой адрес слышит, что совсем потеряла голову, это можно интерпретировать по-разному. Обычно для обозначения обстоятельств и эмоциональной окраски добавляется уточнение. Например, голову можно потерять не только от любви или ревности, но и от горя или страха. Также фразеологизм «потерять голову», значение которого чаще предназначается для передачи эмоционального дисбаланса и утраты умственных способностей, может употребляться и в прямом смысле. В некоторых случаях так говорят о внезапной насильственной смерти - сложить или потерять голову. Понять выражение помогает также интонация, которая может быть пренебрежительной, насмешливой или сочувствующей.

Потерять голову - хорошо это или плохо?

Если оставить в стороне прямое значение выражения, можно ли предположить, что такое «потерять голову» в хорошем смысле? Вероятно, речь идёт о любви, именно этому сильному чувству приписывают самые сильные и смелые перемены в характере и поведении. Если обратиться к художественной литературе, то от любви действительно теряют рассудок, дар речи или голову целиком.

Здесь кроется некая двусмысленность, ведь любовь - это светлое чувство, наполненное прекрасными переживаниями, но об этом нередко говорят с осуждением. Причина заключается в безумствах, на которые способен потерявший голову человек, и более меткое сравнение сложно привести. Как понять «голову потеряла от любви»? Влюбиться можно и не в того человека, недостойного, подлого или корыстного. Манипулировать влюблёнными очень просто. Недаром говорят, что любовь слепа. И если обезумевшего от горя человека легко понять и оправдать, об этом говорят с сожалением и сочувствием, то окончательно потерявшего голову от любви нередко высмеивают.

Как определить у себя симптомы утерянной головы

«Что же я делаю, что со мной?» - такие вопросы появляются в редкие периоды прояснения рассудка, если случается влюбиться. Как понять, что потеряла голову и пора бы немного протрезветь? Не стоит требовать от влюблённого человека трезвого мышления по первому требованию - влюблённость возникает в результате неумолимых химических процессов, гормональных бурь. Затуманенный эндорфином разум не способен на критическое мышление, но можно обратить внимание на мнение окружающих.

Вы неадекватно реагируете на слова других, обижаетесь на невинные шутки, во всём видите оскорбительный подтекст, рвёте старые связи, возможно, собираетесь разрушить семью. И только один человек во всём мире внезапно оказывается наделён всеми достоинствами, становится буквально светом в окошке? Вот что означает понятие «потерять голову от любви».

Похожие симптомы наблюдаются, если потерять голову от страха или горя, вот только света в окошке в таких случаях не наблюдается, и ответственность несёт вовсе не гормон счастья, а гормон тревоги и действия. Именно адреналин требует от нас не сидеть и анализировать, а немедленно действовать. Другая крайность - тяжёлая депрессия, сопровождающаяся угнетением всех эмоций, чувств и желаний.

Можно ли заставить потерять голову?

Многовековая история обольщения нацелена на привлечение внимания объекта охоты, и это продолжается до сих пор. Многочисленные бестселлеры типа «Сто способов заставить мужчину потерять голову» рассказывают о несложных манипулятивных приёмах, призванных будить простейшие инстинкты и морочить голову. В равной степени успешно продаются инструкции по обольщению прекрасного пола.

Действительно, можно заставить голову, запутаться в собственных желаниях и стремлениях. В основе всех подобных методик лежит простейший алгоритм обмана, ювелирной игры на самолюбии жертвы. Психологи отмечают, что есть сорт людей, обладающий способностью очаровывать и влюблять в себя без всяких инструкций. Это перверзные нарциссы, которые действительно умеют становиться тем самым «светом в окошке» для кого угодно и пользуются этим даром в собственных целях.

Уместность использования фразеологизма «потерять голову»

К любым образным приёмам стоит относиться с осторожностью, если речь идёт о деловом общении. Фразеологизм «потерять голову», значение которого может считаться слишком экспрессивным, больше подходит для художественной литературы, прозы или поэзии. Однако в публицистике это выражение вполне может использоваться, если статья направлена на эмоциональный отклик читателя.

В серьёзной аналитике или информационных текстах лучше не использовать фразеологизмы подобного толка, это нарушает журналистские принципы непредвзятости, которые считаются золотым стандартом компании BBC.

Аналоги выражения «потерять голову»

Существует интересная грань нашей речи - ёмкие и образные русские фразеологизмы. «Потерять голову» обычно говорят в случаях, когда поступки человека заставляют окружающих заподозрить, что рассудок отключился. Поэтому в зависимости от ситуации можно использовать аналогичные обороты с разной степенью экспрессивной окраски.

Крыша поехала или даже рванула, чердак покосился, шифер сорвало — всё это эпитеты для потерявших голову. Шарики за ролики заехали, подвинулся рассудком, кукушка сломалась, а также богатый ассортимент сленговых и нецензурных выражений - всё это богатство означает одно: человек внезапно потерял способность руководствоваться рассудком.

В официальном общении, а также чтобы подчеркнуть принципиальную беспристрастность, лучше использовать выражения без эмоциональной окраски. Например, «по причине сильного душевного волнения он способен на необдуманные поступки». Это вполне приемлемая словесная конструкция, по уровню непредвзятости приближенная к полицейскому протоколу. Иногда образность и цветистость родной речи стоит приберечь для бесед с приятелями или для творчества.