Значение закидать шапками (ирон.) в справочнике по фразеологии. Шапками закидаем Кто сказал шапками закидаем

Описание:

Сейчас мы употребляем это выражение для характеристики развязанного, самодовольного бахвальства по отношению к противнику, неоправданной бравады. Такое значение выражение приобрело совсем недавно.

В начале русско-японской войны 1904 - 1905 годов русскаячерносотенно - националистическая пресса потешалась над японскими войсками, уверяя народ, что русская армия легко одолеет своего врага. Полная неподготовленность к войне царских генералов, их неспособность использовать боевую доблесть русских солдат и моряков, а главное, политическая и экономическая отсталость России привела ее к поражению. И когда-то слова «шапками закидаем» сделались ироническим определением глупой самонадеянности.

А до тех пор это издавна на Руси выражение воспринимались совершенно серьезно для обозначения численного превосходства над противником. В повести Тургенева «Три портрета» крепостная крестьянка говорит: «Да прикажи нам только, прикажи, мы его, озорника этакого, шапками закидаем…» Находим мы это выражение и у Щедрина («История одного города» и «Письма к тетеньке», и у Островского («Дмитрий Самозванец»), и у многих других русских писателей…

Кстати, почему именно шапками (не лаптями, не кушаками, не чем ни было другим)? Вероятно, потому, что бросать шапку оземь было на Руси своего рода национальным обычаем, выражавшим и досаду и разудалое веселье (например, перед тем как пуститься в пляс).

Русский язык богат на пословицы и поговорки , некоторые из них часто использовались в обиходной речи.
Правда, сейчас, к сожалению, они начинают забываться.
Вот, например, многие ли знают, что означает такое выражение, как "Шапками закидаем", и когда оно применяется?

Сомневаюсь, что даже просто слышали о нем, разве что люди старшего поколения.

А между тем, выражение это было известно еще со стародавних времен и применялось для того, чтобы обозначить количественное превосходство над противником.

Кстати, само это выражение появилось, возможно, потому, что у русских характерным национальным жестом, обозначавшим как радость, так и досаду, было сорвать с головы шапку и бросить ее оземь.

А уж потом либо в пляс пуститься, либо драться не на жизнь, а на смерть.

Из истории смутного времени известно, например, как жители отдельных русских городов, осажденных ляхами, кричали им с крепостных стен: "Мы вас шапками закидаем и рукавами замашем, но не сдадимся!"

Со временем, правда, это выражение стало понемногу приобретать оттенок иронии.

Сначала в произведениях Салтыкова-Щедрина, в частности в его "Письме к тетеньке": - "Чересчур много шума делаем. Чуть-что̀ - сейчас шапками закидать норовим, а не то, так и кукиш в кармане покажем" и т.д.

Окончательно же это выражение стало обозначать излишнюю самоуверенность в численном превосходстве после сокрушительного поражения русской армии в войне с японцами 1904-1905-го года.


  • Тогда царское правительство понадеялось на то, что легко сможет одержать верх над противником, беря как раз количеством.
  • Настоящую шумиху перед предстоящим сражением раздули и журналисты, уверяя всех, что победить японцев нам ничего не стоит.
В итоге получили...

«Шапками закидаем!» Шесть крылатых выражений, рожденных Крымской войной 1853-1856 гг

О Крымской войне нам напоминает не только календарь, но и крылатые выражения, навсегда оставшиеся в русском (и не только) языке. Например…

1. «Больной человек Европы»
Или по-английски «sick man of Europe». Слова, которыми до сих пор в Европе характеризуют слабую, запутавшуюся в проблемах страну. Так в беседе с британским послом Сеймуром русский император Николай I накануне Крымской войны назвал Турцию.

Османская империя в тот момент истории действительно ослабела. Николаю же казалось, что Россия сильна, как в прежние года, и наступило ей время стать духовным лидером всего православного мира. Но православие – это не только Россия. Есть ещё целый ряд церквей – константинопольская, греческая и иные. И тут – забытая подробность: с петровских времен во главе церкви стоял государь. Между тем на территории Османской империи жило тогда 12 миллионов христиан – в основном православных. Получалось, что русский царь станет также и их правителем – пусть духовным. Это султану Абдул-Меджиду совсем не улыбалось.
Турция очень долго была геополитическим противником России №1. Подсчитано, что мы в своей истории с середины XVI века до Первой Мировой войны воевали с ней, в среднем, каждые 19 лет. И понятен соблазн Николая: дожать исконного врага! Но в описываемый период у нас обозначился еще один серьёзнейший геополитический конкурент – Англия. Она категорически не желала усиления России – и, просчитав варианты, пообещала Стамбулу свою помощь. В том числе военную.

2. «Мой друг» вместо «мой брат»

По-французски «мonsieur mon ami» вместо «мonsieur mon frère». Слова, которыми Николай в официальном письме поздравил французского императора Наполеона III с восшествием на престол. Они были расценены как умаление престижа правителя Франции и тоже считаются одним из поводов (не причин, но поводов) к войне.

В чём тонкость. Племянник великого Бонапарта, бедный артиллерийский капитан Шарль-Луи Наполеон всю жизнь играл на родстве с великим дядей. В молодые годы устраивал заговоры, сидел в тюрьмах, убегал из страны. После революции 1848 года вернулся. В стране уже воцарилась республика. С репутацией романтического, но вечно гонимого персонажа, с обещаниями всем и всего, Шарль-Луи стал депутатом парламента. Был избран президентом – при этом клялся в верности республиканским идеалам. А через четыре год произвел переворот и объявил себя императором.

Еще на Венском конгрессе 1814-1815 гг. страны-победительницы Наполеона-великого, решили: Бонапарты больше править Францией не будут. Николай поздравил Наполеона III демонстративно позже всех, причём, назвав «дорогим другом», а не «дорогим братом», как бы дал понять: авантюрист ты! И не брат мне - легитимному Романову! По крайней мере - не ровня.
Между тем, для усиления престижа – своего и Франции в целом - Наполеону III очень хотелось посчитаться с Россией за 1812 год. О том, что беспокоило Турцию и Англию, мы сказали. Так сложился расклад сил в будущей войне. С одной стороны – Османская империя, Великобритания Франция и примкнувшее к ним Сардинское королевство. С другой – Россия. Без союзников. Хотя нет: на нашей стороне, считалось грузинское Мингрельское княжество. Оно, правда, по факту уже 20 лет и так входило в состав Российской империи.

3. «Шапками закидаем!»

Выражение тоже родилось именно в Крымскую войну. Это слова генерала Кирьякова, который в битве на Альме командовал русским левым флангом. Он так перед боем успокаивал главнокомандующего князя Меншикова.
Опускаем целый ряд важных эпизодов: ввод русских войск в приграничные православные Дунайские княжества (Молдавию и Валахию), официальное начало войны с Турцией, сражения в Закавказье, разгром турецкой эскадры в Синопе… Факт то, что видя, как русские теснят «больного человека», англичане и французы решили вмешаться.
Экспедиционный десант коалиции высадился 12 сентября 1854 г. под Евпаторией и двинулся к Севастополю. Альма – речка на полпути. Здесь русские противника и встретили. Позиции были выигрышные, в исходе сражения никто не сомневался. Но…
Силы противника оказались гораздо больше, чем предполагала разведка (60 тысяч человек, почти вдвое больше, чем русских, при явном огневом превосходстве), фронт растянут и не укреплён, руководство войсками несогласованно – продолжать можно долго. А главное – техническое превосходство англичан и французов! Их нарезные штуцеры были метче и дальнобойнее русских ружей.
В общем – наше полное поражение. После которого войска коалиции вышли к Севастополю и осадили город.

4. «Тонкая красная линия»

Зато следующее крупное сражение той войны нехорошо обогатило уже английский язык. Говорим про ту самую Балаклавскую битву.
Балаклава – это 15 км от Севастополя. Близ неё располагался лагерь противника с главными складами войск коалиции – так сказать, нервный узел. В случае успеха задуманной операции готовившийся штурм Севастополя был бы сорван.
На этот раз «шапкозакидательских» настроений не было. Продумали многое. Численный перевес с нашей стороны – более чем втрое. Отрядом, осуществляющим «диверсию», командовал храбрый и дельный генерал Павел Липранди (между прочим – брат пушкинского друга Ивана Липранди, прототипа Сильвио из «Выстрела»). Более того! Первый удар был нанесён по позициям, занятым турками, а те моральным духом не отличались, побежали тут же. Но дальше нам пришлось схватиться с англичанами.
Один из моментов этого сражения – атака казаков на 93-й шотландский пехотный полк. По требованиям тогдашней тактики при отражении кавалерии пехота должна была стоять строем в четыре шеренги. Но казаки шли лавой по широкому фронту, людей не хватало – и полковник Кембелл приказал стать в две шеренги, предупредив: держаться насмерть, приказа к отходу не будет. Что ж - шотландцы держались насмерть. Они были одеты в красные мундиры (время цвета хаки придет позже) и издалека их строй напоминал тонкую красную линию. Это выражение – «тонкая красная линия» (The Thin Red Line) и вошло с тех пор в английский язык как символ последней надежды и готовности умереть. Шотландцы выстояли.

5. «Атака лёгкой кавалерии»

Еще один знаменитый эпизод Балаклавского сражения. В начале его русские захватили девять пушек противника. Потеря орудий тогда имела ещё и символическое значение – что-то вроде утраты знамен. Лорд Раглан, командовавший Британским экспедиционным корпусом приказал бригаде лёгкой кавалерии рассеять наших солдат и не дать эти пушки увезти. Но то ли приказ был неточно сформулирован (или передан, или понят – на сей счет идут споры до сих пор), то ли просто не соответствовал боевой обстановке - в любом случае англичане помчались в атаку под убийственным огнём нашей артиллерии. Они прорвались к русским позициям - но ценой недопустимых потерь. Возвращаться тоже пришлось под огнём. В итоге из более чем шестисот всадников 102 человека погибло, 129 было ранено, 58 попало в плен (многие там от ран умерли). Лёгкая кавалерия была элитным и престижным родом войск, в бригаду шли служить молодые люди из самых родовитых семей, и получилось, что за какие-то 20 минут оказался выбит цвет британской аристократии. Об этом подвиге английский поэт Альфред Теннисон, любимец королевы Виктории, написал тогда знаменитое стихотворение «Атака лёгкой кавалерии»: «Долиною смерти, под шквалом картечи, отважные скачут шестьсот», Но, в общем-то словооборот – «атака лёгкой кавалерии» (The Charge of the Light Brigade) означает в английском проявление глупой и самоубийственной отваги.
В целом же Балаклавское сражение закончилось «вничью»: англичане лагерь удержали, однако со штурмом Севастополя решили не рисковать: русские вполне сильны. Начали осаду.

6.«Гладко было на бумаге…» - подробнее ГРАФ Л. Н. ТОЛСТОЙ – РОДОНАЧАЛЬНИК АВТОРСКОЙ ПЕСНИ: "ГЛАДКО ВПИСАНО В БУМАГЕ, ДА ЗАБЫЛИ ПРО ОВРАГИ"

Мы не пишем историю всей Крымской войны, не рассказываем про Севастопольскую оборону – тут и без нас сказано немало. Мы лишь вспоминаем некоторые родившиеся в те дни фразы и словосочетания. Вот ещё пример – «Гладко было на бумаге, да забыли про овраги, а по ним ходить…». Выражение вошло в русский язык после публикации в герценовской эмигрантской «Полярной звезде» соответствующий солдатской песни Крымской войны. Так сказать – народное творчество, высмеивающее штабные умствования.
Народные песни, что сказать, конечно же пишет народ, но – в лице наиболее талантливых своих представителей. Стилизацию под солдатскую песню «Гладко было на бумаге» сочинил участник обороны Севастополя, артиллерийский офицер граф Лев Николаевич Толстой, вскоре вошедший в русскую литературу со своими «Севастопольскими рассказами». Написано было после неудачной попытки отбить Федюхины высоты (16 августа 1855 г., так называемое «Чернореченское сражение»).

) — выражение развязного самохвальства по отношению к противнику, означающее уверенность в том, что противника очень легко одолеть (Толковый словарь , 1935-1940)

Шапкозакидательство — Хвастливые и легкомысленные уверения в возможности лёгкой победы (Толковый словарь русского языка , Н. Ю. Шведова, 1992 г.)

Когда противника считали слабым, то говорили — "чего там, мы его и без оружия одолеем — шапками закидаем".

В старину, до середины 20 века, шапка использовалась не только, как головной убор, но и для выражения тех или иных чувств. Так, была традиция кидать шапки в воздух, выражая свой восторг, приветствуя важное лицо, которому рады. Вероятно поэтому и закрепилось в языке выражение "Шапками закидаем".

На картине русского художника Федотова Павла Андреевича "Встреча в лагере лейб-гвардии Финляндского полка великого князя Михаила Павловича 8 июля 1837 года", 1838, Русский музей, изображен момент приветствия военнослужащими прибывшего к ним великого князя Михаила Павловича. Художник изобразил солдат, подбрасывающими шапки в знак приветствия князя.

Примеры

"Мы грузди, братья дружны, мы идем с тобой на войну, на лесную и полевую ягоду, мы ее шапками закидаем , пятой затопчем!"

Владимир Васильевич Бешанов

Шапками закидаем! От Красного блицкрига до Танкового погрома 1941 года

КРАСНЫЙ БЛИЦКРИГ

«Свою задачу как министр иностранных дел я видел в том, чтобы как можно больше расширить пределы нашего Отечества. И, кажется, мы со Сталиным неплохо справились с этой задачей».

В.М. Молотов

Одной фразой всесоюзный пенсионер В.М. Молотов, вспоминая дела давно минувших дней, охарактеризовал суть большевистской внутренней и внешней политики, неизменной целью которой являлось создание Всемирной Республики Советов. Этой цели великий диктатор XX века И.В. Сталин посвятил свою жизнь без остатка, к ней он последовательно и упорно двигался все годы. Ради нее творились беспредел коллективизации и чудеса индустриализации, грабились церкви и швырялся миллионами Коминтерн, продавалось масло и покупались пушки, проводились чистки и совершались рекорды, уничтожалась оппозиция и гнили на приисках «каэры», подписывались и разрывались союзы и договоры и, поскольку «свободное объединение наций в социализме» невозможно «без упорной борьбы социалистических республик с отсталыми государствами», десятками тысяч производились танки и самолеты. Все остальное – призывы к миру, борьба за «коллективную безопасность», крики об обороне, – как говаривал Иосиф Виссарионович: «Вуаль, вуаль… Все государства маскируются».


Только через призму заветной Цели становится понятна логика предвоенных решений и поступков Вождя всех народов. В том числе смысл изменивших судьбу мира договоренностей с другим диктатором, злейшим врагом коммунизма – Адольфом Гитлером. Символом целого пакета документов, которые и сегодня не все доступны изучению, а возможно, уже и не существуют, стал советско-германский пакт о ненападении, подписанный 23 августа 1939 года.

Ученые мужи из Института всеобщей истории Академии наук СССР почти полвека восхваляли мудрость и дальновидность этого решения, позволившего, «опираясь на ленинские принципы внешней политики и используя межимпериалистические противоречия, сорвать коварные планы поджигателей войны». Подписание пакта о ненападении «обнажило глубокий раскол в капиталистическом мире», позволило отсрочить германское нашествие и значительно отодвинуть на запад советскую границу, отчего безопасность страны сильно «укрепилась».

Не надо быть академиком, чтобы разглядеть перепевы сталинской версии. 3 июля 1941 года, оправившись от первого потрясения, вызванного «вероломством» агрессора, И.В. Сталин оправдывался перед «братьями и сестрами» именно этими аргументами: «Могут спросить: как могло случиться, что Советское правительство пошло на заключение пакта о ненападении с такими вероломными людьми и извергами, как Гитлер и Риббентроп? Не была ли здесь допущена со стороны Советского правительства ошибка? Конечно, нет! Пакт о ненападении есть пакт о мире между двумя государствами. Именно такой пакт предложила нам Германия в 1939 году. Могло ли Советское правительство отказаться от такого предложения? Я думаю, что ни одно миролюбивое государство не может отказаться от мирного соглашения с соседней державой, если во главе этой державы стоят даже такие изверги и людоеды, как Гитлер и Риббентроп. И это, конечно, при одном непременном условии – если мирное соглашение не задевает ни прямо, ни косвенно территориальной целостности, независимости и чести миролюбивого государства. Как известно, пакт о ненападении между СССР и Германией является именно таким пактом. Что выиграли мы, заключив с Германией пакт о ненападении? Мы обеспечили нашей стране мир в течение полутора годов и возможность подготовки своих сил для отпора, если фашистская Германия рискнула бы напасть на нашу страну вопреки пакту. Это определенный выигрыш для нас и проигрыш для фашистской Германии».

Как мы «подготовили свои силы для отпора» – это отдельная тема. Но Иосиф Виссарионович и вправду оказался в выигрыше, передвинув границы СССР на 300–350 километров, «никого не задевая». Так ведь и Гитлер внакладе не остался.

Советско-германский «Договор о дружбе и границе», широко публиковавшийся в советской печати, после войны был изъят из оборота и ни в какие «истории» и энциклопедии не попал. К примеру, дипломатический словарь в подробностях описывает процедуру урегулирования конфликта, возникшего в 1924 году, «в связи с налетом германских полицейских на торгпредство СССР в Берлине», а договор о Дружбе не удостоился даже упоминания. Как и заявление Молотова о преступности войны с гитлеризмом. Существование тайных протоколов о разграничении сфер интересов между Третьим рейхом и «Родиной победившего пролетариата» нашими политиками, историками и дипломатами отрицалось категорически, с пеной у рта. Хотя на Западе о них знала каждая собака – американцы опубликовали архивы германского МИДа еще в 1946 году – и, «погрязнув в болоте фальсификации, распространяли небылицы о договоре и целях Советского Союза». Какой академический, однако, стиль!

Одной из основных задач советской делегации на Нюрнбергском процессе, кроме разоблачения преступлений нацистов, было составление перечня тем, обсуждение которых «неприемлемо с точки зрения СССР» – дабы победители «не стали объектом критики со стороны подсудимых». Среди вопросов, «недопустимых для обсуждения в суде», выделялись следующие:

1. Отношение СССР к Версальскому мирному договору.

2. Советско-германский пакт о ненападении 1939 года и все вопросы, имеющие к нему отношение.

3. Посещение Молотовым Берлина, посещение Риббентропом Москвы.

4. Вопросы, связанные с общественно-политическим строем СССР.

5. Советские Прибалтийские республики.

6. Советско-германское соглашение об обмене немецкого населения Литвы, Латвии и Эстонии с Германией.

7. Внешняя политика Советского Союза, в частности вопросы о проливах, о якобы территориальных притязаниях СССР.

8. Балканский вопрос.

9. Советско-польские отношения (вопросы Западной Украины и Западной Белоруссии).

То есть более половины запретных тем касались предвоенных договоренностей Сталина и Гитлера, которые коммунисты всех последующих поколений продолжали хранить «в строгом секрете».

«По теории психологической вероятности, – писал А. Авторханов, – преступник должен обходить то место, где он когда-то совершил памятное злодеяние. Так поступают и советские историки с «пактом Риббентропа – Молотова». Они его тщательно обходят, когда пишут о предпосылках нападения Германии на СССР. Обходят потому, что заключением этого пакта Сталин прямо-таки злодейски приглашал Гитлера напасть на СССР тем, что, во-первых, создал для Германии территориально-стратегические предпосылки, во-вторых, наперед снабдил Гитлера военно-стратегическим сырьем из запасов СССР, в-третьих, поссорил СССР с западными демократическими державами, желавшими заключить с СССР военный союз против развязки Гитлером Второй мировой войны. Пакт развязывал Гитлеру руки для ведения войны против Запада, да еще обеспечивал его жизненно важным для ведения этой войны стратегическим сырьем. Молотов должен был под видом «нейтралитета» поддерживать Гитлера политически, а Микоян под видом «торговли» – экономически».

Именно тесное и взаимовыгодное сотрудничество большевиков «с извергами и людоедами», связанными борьбой на Западе, и позволило Советской стране «обеспечить мир в течение полутора годов». Когда все лимиты «дружбы» были исчерпаны, один подельник, заподозрив другого в неискренности, дал ему по голове, и никакие «мирные соглашения» не могли ему помешать. Но Сталин-то рассчитывал на что-то другое.

До самой могилы всесоюзный пенсионер Молотов «обходил место преступления», утверждая, что никаких тайных протоколов не было. И только под конец, за восемь месяцев до смерти, терзаемый неустанно Феликсом Чуевым, неохотно бросил: «Возможно».

В бурные годы перестройки и крушения Мировой системы социализма протоколы нашлись. Новое поколение специалистов все того же института выяснило, что Сталин в принципе выбрал политически наиболее верное решение, но, перекраивая и передвигая границы, «грубо нарушил ленинские принципы советской внешней политики и международно-правовые обязательства, взятые СССР перед третьими странами». Вот уж действительно: «От ленинской науки крепнут разум и руки». Дескать, тайные протоколы, решающие судьбу других народов за них, – конечно, плохо, но сам пакт – несомненно, хорошо. Забывая о том, что без этих протоколов пакт для Сталина не имел смысла. Без протоколов он его и подписывать не собирался.

Некоторые современные исследователи истолковывают договор с Германией как циничный, но сугубо прагматический документ, мол, все так делали, и Сталин с Молотовым ничем не хуже в ряду других политиков того времени: «Жизнь намного разнообразней старых юридических формул, а межгосударственные договоры действуют до тех пор, пока это выгодно». По сути, это то же оправдание вероломства и агрессивности советской внешней политики, только с «реалистической» точки зрения и, кстати, ставящее знак равенства между нацистскими и большевистскими методами. А новым патриотам это ужасно не нравится.