Английские наречия Also, Too, Either. Все о “тоже” и “также” в английском языке As well в конце предложения

Мы продолжаем серию мини-уроков английского языка. И на сегодняшнем занятии речь пойдет о разнице между английскими наречиями also, too и either и правилами их использования.

Also

"Also" переводится на русский язык "также" , "тоже" . Это наречие принято использовать в утвердительных предложениях.

  • Jane speaks French. Sam also speaks French. - Джейн говорит по-французски. Сэм тоже говорит по-французски.
  • I love chocolate. I also love pizza. - Я люблю шоколад. Я также люблю пиццу.

В предложении "also" ставится после глагола "to be".

  • I am also Canadian. - Я тоже канадец.
  • I was also there. - Я тоже там был.

Если в предложении используется один глагол, "also" ставится перед этим глаголом.

  • I also sing. - Я тоже пою.
  • He also helped us. - Он тоже нам помог.

Если сказуемое в предложении состоит из двух частей, "also" стоит между ними.

  • I have also been to Hong Kong. - Я тоже был в Гонконге.
  • I am also studying economics. - Я тоже изучаю экономику.
  • I can also speak French. - Я тоже могу говорить по-французски.

Too

"Too" имеет такое же значение, как наречие "also" - "также" , "тоже" . Их отличие в том, что наречие "too" обычно ставится в конец предложения.

  • Jane speaks French. Sam speaks French too. - Джейн говорит по-французски. Сэм тоже.
  • I love chocolate. I love pizza too. - Я люблю шоколад. Я также люблю пиццу.
  • I am Canadian too.- Я тоже канадец.
  • I am studying History too. - Я тоже изучаю историю.

Хотя наречие "too" обычно встречается в конце предложения, в официальной речи оно может выделяться запятыми после подлежащего.

Mr. Jones wanted the contract. Ms. Jackson, too, thought it was necessary. - М. Джонс хотел заключить контракт. Мистер Джексон также полагал, что это необходимо.

Either

Наречие "either" переводится "также" , "тоже" , но используется в отрицательных предложениях и ставится в конце.

  • Jane doesn"t speak French. Sam doesn"t speak French either. Джейн не говорить по-французски. Сэм тоже (не говорит по-французски).
  • I don"t love chocolate. I don"t love pizza either. Я не люблю шоколад. И пиццу тоже (не люблю).
  • I don"t want to eat either. - Я тоже не хочу есть.
  • I didn"t like the movie either. - Мне тоже не понравился фильм.

Английские слова "too", "also" и "either" означают "тоже" (слово "either" также имеет другие значения). В чем разница их употребления?

Запомните:
Слова "too" и "also" употребляются только в положительных предложениях.
Слово "either" в значении "тоже" употребляется только в отрицательных предложениях.

Примеры:

I agree too . (положительное
Я тоже согласен.

I also agree. (положительное предложение, употребляется "too" или "also")
Я тоже согласен.

I don"t agree either . (отрицательное предложение, употребляется "either")
Я тоже несогласен.

Обратите внимание на то, что в случаях когда смысловой глагол имеет отрицательное значение, но отрицательная структура (выраженная словами “not” – “не”, “no” – “нет”, “never” – “никогда”) не употреблена в предложении, предложение считается положительным, и слова “too”, ”also”, ”either” употребляются по общему правилу.

Примеры:

I disagree too . (положительное предложение: отрицательное значение несет глагол, но структрура предложения остается положижельной)
Я тоже несогласен.

I also disagree. (положительное предложение: отрицательное значение несет глагол, но структрура предложения остается положительной)
Я тоже несогласен.

I also misunderstood him. (положительное предложение: отрицательное значение несет глагол, но структрура предложения не является отрицательной)
Я тоже его не понял.

She mispronounced this word too . (положительное предложение: отрицательное значение несет глагол, но структрура предложения не является отрицательной)

She didn’t pronounce this word correctly either . (отрицательное предложение, употребляется слово “either”)
Она тоже неправильно произнесла это слово.

Обратите внимание на позицию слов “too ”, ”also” и ”either” в предложении:

“Too” как правило употребляется в конце предложения.

Примеры:

I like it too .
Мне тоже это нравится.

Иногда, как правило, в более формальной речи, “too” употребляется сразу после подлежащего. В таком случае, перед ним и после него ставятся запятые.

Примеры:

I, too , think it is important.
Я тоже думаю, что это важно. (И я думаю что это важно).

Mr. Johnson, too , deemed it necessary.
Мистер Джонсон тоже считал это необходимым.

“Also” употребляется перед глаголом-сказуемым. В случае, когда смысловой глагол – глагол “to be”, “also” употребляется пoсле него. В сложных временных формах “also” употребляется после первой составной части сказуемого-глагола.

Примеры:

I also live in Moscow. (“Also” употребляется перед глаголом-сказуемым.)
Я тоже живу в Москве.

I also work as a teacher. (“Also” употребляется перед глаголом-сказуемым.)
Я тоже работаю учителем.

She is also a student. (Смысловой глагол – форма глагола “to be”, “also” употребляется после него)
Она тоже студентка.

He is also from Moscow. (Смысловой глагол – форма глагола “to be”, “also” употребляется после него)
Он тоже из Москвы.

She is also studying English. (Сложная временная форма Present Continuous: ”is” + “studying”, “also” употребляется после первой части формы)
О
на тоже изучает английский.

He has also been invited (Сложная временная форма Present Perfect в пассивном залоге: ”has” + “been” +”invited”, “also” употребляется после первой части формы)
Е го тоже пригласили.


You have also been teaching English for many years. (Сложная временная форма Present Perfect Continuous: ”have” + “been” +”teaching”, “also” употребляется после первой части формы)
Ты тоже учишь английский язык много лет.

“Either” употребляется в конце предложения.

Примеры:

I don’t like it either .
Мне это тоже не нравится.

She is not tall either .
Она тоже невысокая.

He has never tried skating either .
Он тоже никогда не катался на коньках.

Английские слова "too", "also" и "either" означают "тоже" (слово "either" также имеет другие значения). В чем разница их употребления?

Запомните:
Слова "too" и "also" употребляются только в положительных предложениях.
Слово "either" в значении "тоже" употребляется только в отрицательных предложениях.

Примеры:

I agree too . (положительное
Я тоже согласен.

I also agree. (положительное предложение, употребляется "too" или "also")
Я тоже согласен.

I don"t agree either . (отрицательное предложение, употребляется "either")
Я тоже несогласен.

Обратите внимание на то, что в случаях когда смысловой глагол имеет отрицательное значение, но отрицательная структура (выраженная словами “not” – “не”, “no” – “нет”, “never” – “никогда”) не употреблена в предложении, предложение считается положительным, и слова “too”, ”also”, ”either” употребляются по общему правилу.

Примеры:

I disagree too . (положительное предложение: отрицательное значение несет глагол, но структрура предложения остается положижельной)
Я тоже несогласен.

I also disagree. (положительное предложение: отрицательное значение несет глагол, но структрура предложения остается положительной)
Я тоже несогласен.

I also misunderstood him. (положительное предложение: отрицательное значение несет глагол, но структрура предложения не является отрицательной)
Я тоже его не понял.

She mispronounced this word too . (положительное предложение: отрицательное значение несет глагол, но структрура предложения не является отрицательной)

She didn’t pronounce this word correctly either . (отрицательное предложение, употребляется слово “either”)
Она тоже неправильно произнесла это слово.

Обратите внимание на позицию слов “too ”, ”also” и ”either” в предложении:

“Too” как правило употребляется в конце предложения.

Примеры:

I like it too .
Мне тоже это нравится.

Иногда, как правило, в более формальной речи, “too” употребляется сразу после подлежащего. В таком случае, перед ним и после него ставятся запятые.

Примеры:

I, too , think it is important.
Я тоже думаю, что это важно. (И я думаю что это важно).

Mr. Johnson, too , deemed it necessary.
Мистер Джонсон тоже считал это необходимым.

“Also” употребляется перед глаголом-сказуемым. В случае, когда смысловой глагол – глагол “to be”, “also” употребляется пoсле него. В сложных временных формах “also” употребляется после первой составной части сказуемого-глагола.

Примеры:

I also live in Moscow. (“Also” употребляется перед глаголом-сказуемым.)
Я тоже живу в Москве.

I also work as a teacher. (“Also” употребляется перед глаголом-сказуемым.)
Я тоже работаю учителем.

She is also a student. (Смысловой глагол – форма глагола “to be”, “also” употребляется после него)
Она тоже студентка.

He is also from Moscow. (Смысловой глагол – форма глагола “to be”, “also” употребляется после него)
Он тоже из Москвы.

She is also studying English. (Сложная временная форма Present Continuous: ”is” + “studying”, “also” употребляется после первой части формы)
О
на тоже изучает английский.

He has also been invited (Сложная временная форма Present Perfect в пассивном залоге: ”has” + “been” +”invited”, “also” употребляется после первой части формы)
Е го тоже пригласили.


You have also been teaching English for many years. (Сложная временная форма Present Perfect Continuous: ”have” + “been” +”teaching”, “also” употребляется после первой части формы)
Ты тоже учишь английский язык много лет.

“Either” употребляется в конце предложения.

Примеры:

I don’t like it either .
Мне это тоже не нравится.

She is not tall either .
Она тоже невысокая.

He has never tried skating either .
Он тоже никогда не катался на коньках.

Доброго времени суток, готовы?

1. Место в предложении.

Also, as well и too имеют практически одинаковые значения, но also обычно стоит рядом с глаголом, а too и also — в конце предложения.

She not only sings. She also plays the piano.

She plays the piano as well .

She plays the paino too .

Also может стоять в начале предложения и отделяться запятой. Таким образом говорящий сообщает дополнительную информацию

This house is very small for us. Also, it needs a lot of repairs.

2. As well — «тоже» в широком смысле, может относиться к любому слову в предложении, нужное слово желательно выделить интонационно.

Например,

We work on Saturday as well , может означать следующее:

— Другие люди работают в субботу, и мы тоже.

— Мы работаем в другие дни, и в субботу тоже.

— По субботам мы делаем многое, и работаем тоже.

3. Короткие ответы

Обычно в кратких ответах используются as well и too, но не also.

I’ve got a headache. — I have too.

She is nice. — Her sister is as well.

I am going home. — Me too.

В разговорном варианте too можно увидеть прямо после подлежащего: I, too, have been at that reastaurant.

Более официальным ответом будет «So am I», «So have I», «So does she», etc., об этом — чуть дальше.

4. Отрицательные предложения — not+either

В отрицательных предложениях, когда мы передаем негативную мысль или факт, вместо всех перечисленных слов появляется новое — either.

John is not here today. Kim is not here either .

Во избежание дальнейших вопросов, хочу заметить, что в этом правиле есть одна маленькая замануха.

Если сперва идет утвердительное предложение, можно добавить негативный момент, используя not…also, not…as well, not…too.

You can have an apple, but you can’t have an orange too.

He drinks too much, but at least he does not smoke as well.

5. So have I, so do I, so am I, etc.

Чтобы сказать, что вы тоже что-то умеете делать (ключевой момент — отклик на действие), используйте следующую конструкцию: so+вспомогательный глагол+подлежащее.

Например:

I can dance well, and so can my sister.

I have lost her address. — So have I.

I was tired, and so were the others.

Если в предложении нет вспомогательного глагола, тогда ставим do-does-did

I just want the best for you. — So do I.

И снова не все так просто.

Во-первых, в структуре ответа используется инверсия (перестановка подлежащего и сказуемого), а во-вторых, ну ведь очень хочется сказать «So I do, So I am». Неужели нельзя? Можно, разрешаю, но с одним условием: прямой порядок слов выражает внезапное удивленное согласие. Переводится как: «Да ну, неужели, не может быть, и вправду, ну надо же » и так далее.

You’ve just put the teapot in the fridge. — So I have!

6. Neither/nor do I, neither can I

А как согласиться с отрицательным высказыванием?

I can not swim. — Neither (nor) can I (обратный порядок слов).или I can not either. (см. пункт 4, прямой порядок слов)

Mike did not hear anythingm and neither did Jim. или …. and Jim did not either.

Всё та же инверсия и те же правила, как и в п.5

Ну что ж, мне осталось только написать про инверсию,

всем спасибо, будьте здоровы и любимы.

too — переводится как «тоже» и either переводится как «тоже». В чем разница в употреблении этих слов? Отличие too от either

Правило очень простое: too — употребляется только в ответ на утвердительное предложение. Например: A: Я люблю кошек.B: — Я тоже. По — английски, это будет звучать так: A: — I like cats. B: -Me too. Или I like them, too. — Я их тоже люблю.

В большинстве случаев слово too можно заменять синонимом as well — I like cats as well. — Я тоже люблю кошек.

Также можно сказать, что too — более легкий ответ, чем «so do I»

  • I am happy. — Me too. (I’m happy, too) — Я счастлив. Я тоже (Я тоже счастлив)
  • I’m from Canada. — Me too. (I’m from Canada, too) — Я из Канады. Я тоже (Я тоже из Канады)
  • I’ll keep the secret — Me too. (I’ll keep the secret, too) — Я сохраню секрет. Я тоже (Я тоже сохраню секрет)

В официальной речи (больше в письменной) — слово too заменяется на слово also (также).

either — употребляется в значении «я тоже» в ответ на отрицательное предложение. Это облегченная форма «neither do I»

A: Я не люблю кошек. В: Я тоже. — I don’t like cats. — Me either. (Neither do I)

  • I won’t go to school tomorrow. — I won’t go to school either. — Я не пойду завтра в школу. Я тоже не пойду.
  • I haven’t watched this movie before. — I haven’t watched it either. — Я не видел этот фильм. Я тоже его не видел.
  • I don’t mind smoking in the room. — I don’t mind either. — Я не возражаю против курения в комнате. Я тоже не возражаю
  • I can’t drive a car. — I can’t drive either. — Я не умею водить машину — Я тоже не умею.

Слово either ставится в конце предложения. Сравните два текста:

  • Today, I am eight. I will be attending a new school, and so will my cousin. The new school is opening because our old school building was too¹ small for our class. I will have a desk and my classmates will too . I won’t have to share a book, and my classmates won’t either .
  • Сегодня мне исполняется 9 лет. Я пойду в новую школу и мой двоюродный брат тоже. Новая школа открывается потому что старое здание школы слишком маленькое для нашего класса. У меня будет парта и у моих одноклассников тоже . Мне не нужно будет делиться учебником и моим одноклассникам тоже (не нужно будет).
  • I will work hard because I want to have a good education. My cousin will work hard too . She wants to become a pediatrician , a doctor for children. My mother did not have this opportunity, and did my grandmother. I feel fortunate, and my cousin does too .
  • Я буду усердно работать потому что я хочу получить хорошее образование. Моя двоюродная сестра тоже будет усердно работать. Она хочет стать педиатром, детским врачом. У моей мамы не было такой возможности и у бабушки тоже (не было такой возможности). Мне очень повезло, и моей двоюродной сестре — тоже (повезло).

Еще примеры предложений.