Сказочные фразеологизмы. Фразеологизмы о животных из сказок. Прочие фразеологизмы из сказок Пушкина
"Сказка о том, как звери к зиме готовились". Сказка на основе фразеологизмов.
Колос Софья Викторовна, ученица 3 класса МБОУ Гимназии №3 г.Шарья Костромской областиОписание: данная сказка составлена на основе фразеологизмов. Материал будет полезен педагогам начальных классов.
Применение: проведения занятий по изучению фразеологизмов. Можно выполнять задания по поиску фразеологизмов в тексте.
Цель: сочинить сказку на основе фразеологизмов.
Задачи:
- познакомиться с понятием "фразеологизм"
- научиться применять фразеологизмы при составлении текста
- узнать как можно больше фразеологизмов
- развивать фантазию и воображение
Фразеологизм (фразеологический оборот, фразема) - это свойственное только данному языку устойчивое сочетание слов, значение которого не определяется значением входящих в него слов, взятых по отдельности. Фразеологизм употребляется как некоторое целое, не подлежащее дальнейшему разложению и обычно не допускающее внутри себя перестановки своих частей. Мы часто используем фразеологизмы в повседневной речи, порой даже, не замечая – ведь некоторые из них просты, привычны, и знакомы с детства. Многие из фразеологизмов пришли к нам из других языков, эпох, сказок, легенд.
Сказка о том, как звери к зиме готовились.
Однажды царь зверей лев издал указ: «На лесной полянке состоится собрание о подготовке к зиме». Утром ни свет, ни заря звери явились в указанное место. Сидят, глазами хлопают, языки распустили, все головы сломали, думают, о чём речь пойдёт. В мгновение ока на поляне появился лев и как закричит во всё горло: «Прекратить мышиную возню! – не на шутку рассердился он». У зверей душа в пятки ушла, сидят как на иголках, лица на них нет. Только барсук не вешал нос, ведь он обладал Олимпийским спокойствием от природы. «Во главе угла у нас сегодня подготовка к зиме - продолжил лев. Прошёлся я вчера по лесу, да такое увидел, что у меня глаза на лоб вылезли, шерсть дыбом встала. Жилища не отремонтированы, припасов как кот наплакал. Всё баклуши бьёте, да лодыря гоняете. Нельзя откладывать в долгий ящик подготовку к зиме. На носу холода. И глазом моргнуть не успеешь, как наступят морозные деньки. Даю вам срок три дня, что б вы всё исправили, а иначе пеняйте на себя, уж я задам вам баню, живо шкуру сниму с вас! Пощады вам не видать как своих ушей!» - только лев это сказал, зверей с полянки как ветром сдуло, только пятки засверкали. Всю ночь они не сомкнули глаз. Утром чуть свет сорока разнесла по всему лесу: « Хватит время терять, пора приниматься за дело!» Три дня звери трудились не покладая рук. Никому не хотелось ударить в грязь лицом. Даже детки не сидели, сложа руки. На четвёртый день обошёл лев весь лес с проверкой, оглядел всё своим зорким глазом. И вновь все звери собрались на полянке. С замиранием сердца ждали они, что же скажет лев на этот раз. « Вижу, вы потрудились на славу – говорит лев. – Семь потов, наверно, с вас сошло! Так вот и впредь не ждите манны небесной, а готовьтесь к зиме заранее». Не успел лев договорить, как вдруг пошёл снег, и зверей с полянки как корова языком слизала. Они были на седьмом небе от счастья, ведь теперь их жилища тёплые, а в погребах много припасов.
На этот раз рассмотрим фразеологизмы из сказок А.С. Пушкина .
В данном случае фразеологизмы сгруппированы по произведениям , а не по темам. А теперь перейдем к самим фразеологизмам (крылатым выражениям) из сказок Пушкина.
Фразеологизмы из «Руслана и Людмилы»
- Там русский дух, там Русью пахнет
- Дела давно минувших дней
- Еду, еду, не свищу, а как наеду, не спущу
- И струны громкие Баянов не будут говорить о нем!
Фразеологизмы из «Сказки о золотом петушке»
- Сказка - ложь, да в ней намек, добрым молодцам урок!
- Я, конечно, обещал, но всему же есть граница
Фразеологизмы из «Сказки о рыбаке и рыбке»
- Остаться у разбитого корыта
- Ну теперь твоя душенька довольна?
Прочие фразеологизмы из сказок Пушкина
- Не мышонок, не лягушка, а неведома зверушка («Сказка о царе Салтане...»)
- Щит на вратах Цареграда («Песнь о вещем Олеге»)
Сказки Александра Сергеевича Пушкина так органично слились с русскими народными сказками, так глубоко вошли в русское национальное сознание, что их можно назвать авторскими народными сказками .
Правда, в связи с этим возникает вполне закономерный вопрос: а содержат ли эти ставшие народными сказки авторские фразеологизмы , или же они построены на «канонических» речевых оборотах исконных народных сказок.
Как это часто бывает, истина находится где-то посередине : в сказках Пушкина авторских фразеологизмов значительно меньше, чем, например, фразеологизмов в драме «Борис Годунов» , но все же они имеются.
Причем некоторые из них достаточно активно используются в современной живой речи. Это, например, такие устойчивые выражения как «остаться у разбитого корыта» или «дела давно минувших дней».
По-прежнему актуально звучит крылатое выражение «я, конечно, обещал, но всему же есть граница» из «Сказки о золотом петушке». Прекрасный пример псевдообоснования снятия с себя этических обязательств.
Основная же часть «сказочных» фразеологизмов Пушкина с трудом различима с лучшими фразеологическими оборотами русских народных сказок, например, - «сказка - ложь, да в ней намек, добрым молодцам урок!».
МБОУ «Инсарская средняя общеобразовательная школа№22
Исследовательский проект
Выполнила: ученица 5 класса «А»
МБОУ СОШ №2
Кузнецова София
МБОУ «Инсарская СОШ №2»
Руководитель: Авдонькина И.П. –
учитель русского языка и литературы
Инсар 2014
1. Введение…………………………………………………… …………
Актуальность темы исследования………………………… ……3- 4
Цель и задачи работы…………………………………………… …5
Предмет и объект исследования…………………………………... 6
Методы исследования…………………………………………….... 7
2.Фразеологизмы в русских народных сказках. 8 - 14
Заключение………………………………………………… … .15 -16
Список литературы…………………………………………… 17
Приложение 1…………………………………………………… 18
Приложение 2 19 -20
Введение
Актуальность темы исследования
"Люди перестают мыслить, когда перестают читать"
Д. Дидро
Фразеологизмы окружают нас с самого детства, они встречаются во многих произведениях для детей, а особенно часто в русских народных сказках.
Фразеологизмами называют устойчивые сочетания слов, обороты речи типа: «повесить нос», «бить баклуши», «задать головомойку». Но в отличие от обычных словосочетаний, состоящих из отдельных слов, каждое из которых имеет свой смысл, фразеологизмы – это не свободные, а связанные сочетания. Они не производятся, не придумываются говорящим в процессе общения, а воспроизводятся: если говорящему надо употребить фразеологизм, то он извлекает его из запасов своей памяти, а не строит его заново.
Фразеологизмы существуют на протяжении всей истории языка, в них заключён многовековой опыт народа, который передаётся из поколения в поколение.
К сожалению, в наш век компьютерных игр и общения посредством сайтов - мы стали меньше читать, а если и читаем, то в основном развлекательные журналы, приключенческие рассказы, комиксы. К сказкам же обычно после детского сада интерес угасает. А ведь, сколько мудрости в них! Сколько фразеологических оборотов, которые точно отражают состояние человека, ситуацию, в которую он попал, его настроение и характер.
После проведенного опроса по данной теме я выяснила, что не все ребята могут объяснить значение фразеологизмов. И как следствие, всё меньше ребят употребляют их в своей речи. А ведь благодаря фразеологизмам увеличивается словарный запас, речь становится более образной, яркой и эмоциональной.
Я считаю, что данная тема актуальна и имеет практическое значение. Результаты данного исследования могут быть полезны как ученикам, так и педагогам.
Мне стало интересно, откуда возникли фразеологизмы и что означают. Я надеюсь, что данное исследование заинтересует ребят и поможет им увидеть богатство и разнообразие фразеологизмов, их многогранность и глубину.
Цели и задачи работы:
Цель работы – проанализировать русские народные сказки, выявить фразеологизмы и их смысловую нагрузку, определить уровень понимания фразеологизмов моими сверстниками.
Задачи:
Изучить русские народные сказки.
Провести опрос среди учащихся.
Проанализировать.
Обобщить наблюдения, сделать выводы.
1.3. Предмет и объект исследования
Объектом исследования стали фразеологизмы в русских народных сказках.
Предметом исследования – смысл и источники возникновения фразеологизмов.
1.4. Методы исследования
Цель и задачи определили выбор способов исследования.
Сначала необходимо определить, что такое фразеологизмы, установить их виды, источники возникновения.
Затем необходимо изучить русские народные сказки, провести анализ – какие фразеологизмы встречаются в сказках, какую информацию несут.
Провести социальный опрос среди своих сверстников по данной теме.
Фразеологизмы в русских народных сказках.
Фразеологизм (фразеологический оборот) - устойчивое по составу и структуре, лексически неделимое и целостное по значению или , выполняющее функцию отдельной словарной единицы.
Фразеологизм употребляется как некоторое целое, не подлежащее дальнейшему разложению и обычно не допускающее внутри себя перестановки своих частей.
Часто, чтобы добиться некоего речевого эффекта простых слов бывает недостаточно. Иронию, горечь, любовь, насмешку, свое собственное отношение к происходящему – все это можно выразить гораздо емче, точнее, эмоциональнее. Мы часто используем фразеологизмы в повседневной речи, порой даже, не замечая – ведь некоторые из них просты, привычны, и знакомы с детства. Многие из фразеологизмов пришли к нам из других языков, эпох, сказок, легенд.
С точки зрения происхождения фразеологизмы русского языка делятся на исконно русские и заимствованные.
Источники исконно русских фразеологизмов.
Быт и традиции.
Целый ряд русских фразеологизмов связан с бытом, обычаями, традициями и верованиями древних славян. Ярким примером фразеологизмов названного типа могут служить фразеологизмы: вывести на чистую воду (кого) - «разоблачить, раскрыть преступление»; как в воду опущенный - «унылый, грустный человек»; прошёл сквозь огонь, воду и медные трубы - «об опытном, бывалом человеке». Эти фразеологизмы восходят к следующему обычаю древних славян: людей, подозреваемых в преступлениях, подвергали испытанию огнём и водой; об этих испытаниях сохранили в языке названные выражения. В русской фразеологии нашли свое отражение различные детали русского быта, например: заваривать кашу - «затевать хлопотливое дело», несолоно хлебавши - «не получив ожидаемого», не в коня корм - «о том, что идет не на пользу кому-нибудь».
2.Устное народное творчество.
Богатый источник русской фразеологии – устное народное творчество. Из народных сказок пришли фразеологизмы: сказка про белого бычка - «бесконечное повторение одного и того же», при царе Горохе - «очень давно», Лиса Патрикеевна - «очень хитрый человек», Кащей бессмертный - «худой и страшный человек» и др.
Из пословиц и поговорок возникли фразеологизмы типа бабушка надвое сказала - «неопределенный ответ» из пословицы: Бабушка гадала да надвое сказала : либо дождик, либо снег, либо будет, либо нет; пожалел волк кобылу - «о мнимой жалости» из пословицы: Пожалел волк кобылу, оставил хвост да гриву ; без царя в голове - «несерьезный человек» из пословицы: Свой ум - царь в голове . Пословицы либо разделялись на две части, на два фразеологизма, но чаще просто усекались (не в свои сани не садись – садиться не свои сани; за двумя зайцами погонишься – ни одного не поймаешь – гоняться за двумя зайцами; близок локоть, да не укусишь – кусать себе локти).
3. Профессиональная речь ремесленников.
Профессиональная речь ремесленников также является важнейшим источником русской фразеологии. Почти каждое ремесло на Руси оставило свой след в русской фразеологии. Например: от столяров ведут начало фразеологизмы без сучка без задоринки - «гладко», топорная работа - «грубая работа», разделать под орех - «сильно выругать»; от сапожников - два сапога пара - «одинаковые», сделаны на одну колодку - «одинаковые, похожие»: от охотников и рыбаков - сматывать удочки - «поспешно уходить», закидывать удочку - «осторожно выяснять что-либо»; заметать следы - «скрывать что-то»; от музыкантов - играть первую скрипку -«первенствовать»; от моряков - бросить якорь - «осесть», на всех парусах - «быстро» ,сесть на мель - «попасть в крайне затруднительное положение».
Существуют также фразеологизмы пришедшие в нашу речь из Библии (запретный плод, манна небесная) , из мифов и событий мировой истории (олимпийское спокойствие, как Мамай прошёл), а также из авторских сказок (басни Крылова – а Васька слушает да ест).
Вернёмся к фразеологизмам в русских народных сказках.
Мною были прочитаны десять сказок. Изучив их, я сделала следующие выводы:
Использование фразеологизмов в русских - народных сказках:
№ п/п
Название произведения
Обнаруженные фразеологизмы
Кол-во фраз.-ов
« Сказка о молодильных яблоках и живой воде»
За тридевять земель, в тридесятом царстве.
Хлеб-соль.
Близко ли, далеко ли.
« Два брата»
Рука не дрогнула.
Ни жив, ни мертв.
С ума спятил.
« Сказка о купце Семигоре, дочке его Настеньке и Иване Беглом»
Глазам не верит.
« Про глупого змея и умного солдата»
Ни ответа, ни привета.
Век вековать.
Как в воду канул.
Спуска не даст.
« Лиса и волк»
Пустился наутек
« Финист – ясный сокол»
Красавица писаная.
Тридевять земель.
Добра наживали.
« Иван, вдовий сын»
Пеняй на себя.
Сердце замерло.
Пир на весь мир.
«Лиса и журавль»
Несолоно хлебавши
«Поди туда – не знаю куда, принеси то – не знаю что»
Служил верой и правдой
«Иван царевич и Серый волк»
Пустился наутёк.
Глаз не смыкал.
По белу свету.
В тридевятом царстве, в тридесятом государстве.
Служить верой-правдой.
С пустыми руками.
Живая и мёртвая вода.
Всего прочитано сказок: 10
Всего встретилось фразеологизмов: 27
Изучив данные произведения, я выяснила, что фразеологизмы в них встречаются достаточно часто. Тогда мне стало интересно узнать значение выражений, которые я раньше не встречала, и знают ли значение фразеологизмов мои сверстники, употребляют ли они фразеологизмы в своей речи. Для выявления интересующего меня вопроса, было проведено анкетирование среди учеников 5 « А» класса в количестве 21 человек.
Проведенный опрос показал, что большинство ребят понимает значение фразеологизмов, но выборочно. Ребята не всегда могут объяснить своими словами, что означает какое – либо выражение или придумывают свои варианты толкования.
Следует сказать, что из 18 чел. с высоким уровнем понимания фразеологизмов всего 3 человека набрали 14 баллов и 4 человека максимальные 15 баллов. 3 человека имеют средний уровень и 2 человека низкий.
Это говорит о том, что ещё есть над, чем поработать. И я думаю, что ребятам интересно было бы узнать значение выражений, при объяснении которых они испытывали трудности в ходе анкетирования.
Также я хотела бы рассказать о том, откуда возникли более сложные фразеологизмы, встречающиеся в русских народных сказках.
Выражение не солоно хлебавши уходит корнями во времена, когда соль на Руси была очень дорогой. Желанному гостю давали за столом еду с солью, а гость нежеланный мог вообще не получить соли и уходил « не солоно (т. е. без соли) хлебавши».
Хлеб – соль - из словаря: радушное, гостеприимное приветствие.
Итак, хлеб-соль - это и угощение, и забота, попечение. Старинный русский обряд подносить при торжественной встрече хлеб и соль тому, кого принимают с почестями, живет и по сей день.
Попасть впросак («просак» - канатный станок, на котором сучили веревки, представляющий длинную сеть веревок). Реально попасть в такой «просак» означало либо лишиться одежды, клочка волос, а то и жизни.
Живая вода – эликсир жизни. Всё, что даёт человеку силы и жизнь. Мёртвая же вода наоборот.
В тридевятом царстве, в тридесятом государстве - В большинстве сказок, особенно более позднего периода, эти слова использовались как обычная и привычная присказка. Но, вообще, это определение расстояния до того места, где происходили события. А если быть точнее, какое количество времени понадобится для того, чтобы туда добраться. Тридевять земель – это ни что иное, как число 27(3 х 9 = 27). Именно такое количество дней, по древнему календарю, длился лунный месяц. Значит, пешком пришлось бы идти именно столько дней. А вот тридесятое государство – это выражение пошло от крестьян. Они не умели считать больше, чем до десяти. Поэтому, три раза по десять – это значит то, что место находится настолько далеко, что дойти туда просто нереально.
Точить лясы – ранее это выражение означало вести изящную, причудливую, витиеватую (как балясы) беседу. Лясы (балясы) - это точеные фигурные столбики перил у крылечка, изготовить такую красоту мог только настоящий мастер. Наверное, сначала «точить балясы» означало вести изящную беседу. А умельцев вести такую беседу становилось меньше и меньше. Вот и стало это выражение обозначать пустую болтовню.
На сердце кошки скребут – тревога, волнение переживание за что –либо . Применяется в значении плохого настроения - тоскливо, уныло, плохо, тревожно, состояние беспокойства и многое другое, что приводит к плохому моральному самочувствию. В данном фразеологизме взята во внимание такая особенность кошки, как ее умение скрести своими коготками везде где им заблагорассудится. И любой, кто слышал нечто подобное, согласится – что чаще всего звук они издают не приятный, особенно, если делают это по какой-нибудь гладкой поверхности. Иногда от самого звука « плохеет» без других как-либо особых причин, потому образность данного фразеологизма более чем понятна.
Перемывать косточки
–
Фразеологический оборот перемывать косточки является синонимом глаголов сплетничать, злословить, судачить о ком-либо. А при чем здесь косточки? Если не боитесь, то слушайте.
Оказывается, этот оборот связан с существовавшим в древности у славян обрядом так называемого вторичного захоронения. Через несколько лет после похорон для очищения души умершего от грехов и снятия с нее заклятия выкопанные останки (то есть кости) перемывались. Этот обряд сопровождался воспоминаниями о покойном, оценками его характера, поступков, дел. Таким образом, выражение перемыть косточки первоначально имело самый прямой, буквальный смысл и только со временем было образно переосмыслено.
Седьмая вода на киселе - человек, находящийся в крайне отдаленном родстве с кем-либо. Выражение связывают с изготовлением в русских деревнях киселя из овсяной муки. Такую муку несколько раз промывали водой, в воде оставался крахмальный осадок, и после нескольких промываний крахмального осадка уже не образовывалось, так что «седьмая вода» киселём уже не была.
Как в воду канул – человек бесследно исчез, сгинул или пропал без вести.
Сердце замерло - когда кого- либо охватывает сильное волнение. Сердце « замирает» и от страха и от неизвестности, от тревоги, радости и любви.
Красавица писаная - слово "писаный" образовано от глагола "писать", у которого помимо основного значения - писать текст - есть другое, связанное с кистью. Помните слово «иконописец»? Картины тоже маслом пишут, а не рисуют. Отсюда выражение "писаная красавица", то есть красавица без изъянов, как с картинки.
Чтение русских народных сказок не только доставило мне большое удовольствие, но и самое главное, я поняла, что русский язык – это «живой организм», красивый и удивительный. Он со временем меняется, как изменяемся и мы. Слова и выражения, известные нашим бабушкам и дедушкам, уже неизвестны нам или мало понятны, и, наоборот, современные слова и выражения, понятные нам, удивляют бабушек и дедушек, иногда даже родителей. Так, со временем, исчезают и некоторые фразеологизмы, а также появляются новые, которые для наших потомков станут историей.
Заключение
Выполненное исследование посвящено изучению фразеологизмов, встречающихся в русских народных сказках.
В ходе исследования мной проанализированы русские народные сказки, выявлены фразеологизмы, источники их возникновения. Провела опрос среди учащихся и проанализировала результаты.
Таким образом, задачи решены, цель достигнута, что позволяет сделать следующие выводы:
1. В русских народных сказках фразеологизмы встречаются часто.
2. Большинство русских фразеологизмов возникли из повседневной жизни человека, его бытовых забот (огород городить, вожжа под хвост попала, пятое колесо в телеге, грести лопатой, лыка не вяжет), из речи ремесленников (топорная работа, два сапога пара, сматывать удочки) . Также сами сказки стали источником возникновения фразеологизмов (за тридевять земель, Лиса Патрикеевна, Василиса Премудрая).
3. Проведенный опрос среди учащихся показал, что дети в основном понимают значение фразеологизмов, но максимальное количество баллов набрали всего 4 человека из 21 опрошенных.
Я считаем, что данное исследование имеет практическое значение, поскольку овладение русским языком невозможно без усвоения его изобразительно – выразительных средств, и огромную роль может сыграть именно работа с фразеологизмами.
Изучение фразеологизмов:
Позволяет не только решать языковые задачи, но и воспитывать любознательность ребят.
Работа с фразеологизмами нравственного плана, содержащих характеристику личности, полезна в воспитательных целях.
Некоторые фразеологизмы могут нам поведать об обычаях Руси языческих времен, особенностях быта и ремесла.
Фразеологизмы родного языка – это не только путь обогащения словаря учащихся, формирования образности речи, но и средство расширения их кругозора, накопления внеязыковой информации.
Работа с фразеологизмами обращает учащихся непосредственно к языку, возбуждая интерес к нему, развивая речь.
В ходе толкования фразеологизма путем логических рассуждений поясняя его смысл, учитель включает учащегося в активную умственную деятельность, заставляя задумываться над значением слов и выражений, и тем самым повышает уровень его мыслительной способности.
И в заключении хотелось бы сказать, что фразеологизмы – это богатство русского языка. Они довольно хорошо изучены. Фразеологический фонд языка - ценнейший источник сведений о культуре и менталитете народа, в них как бы законсервированы представления народа о мифах, обычаях, обрядах, привычках, морали, поведении.
После проведенной работы я стала больше вслушиваться в речь разных людей, обращать внимание на употребление ими красивых устойчивых выражений в своей речи, на правильность этого употребления.
Я думаю, что эта работа принесёт мне большую пользу и опыт в изучении родного языка, и, конечно, в жизни.
Список используемой литературы:
Аникин В.П. Русская народная сказка. - М.: Просвещение, 1977.
Ведерникова Н.М. Русская народная сказка. - М.: «Наука», 1975.
Померанцева Э.В.. Русская народная сказка. М., 1983.
Пропп В.Я. Исторические корни волшебной сказки – М., 1976.
Розе Т.В. «Большой фразеологический словарь для детей» изд. Олма-пресс 2008.
Фразеологический словарь. Сост. Н.В. Томашевская. изд. Эксмо 2011.
Русские сказки. Былины. Сборник. М. 1993.
Русские сказки. Сборник. М. 1992.
Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. - С-Пб., 1996
Каждый день мы употребляем в своей речи различные крылатые фразы. Некоторые из них пришли к нам из глубины веков, сохранившись благодаря сказкам. Народное творчество передавало знания из уст в уста, пока не была проведена огромная работа по сбору фольклора и народных преданий. Так фразеологизмы из сказок появились в печатном виде и прочно вошли в современный язык. Правда, некоторые из них поменяли свое значение. Рассмотрим это подробнее.
Какие бывают фразеологизмы из сказок
Все сказки можно разделить на авторские и народные. То есть пришедшие из устного народного творчества, которое передается веками из поколения в поколение, и имеющие автора - писателя. Он может использовать фольклорный материал, по-своему интерпретируя события легенд и былин. Как правило, автор вводит новых героев, придумывает детали, и все это - на историческом фоне народной сказки.
Известный персонаж многих сказок Кощей Бессмертный давно стал именем нарицательным. Сейчас так могут назвать очень худого мужчину. А первоначально он представлял, по-видимому, волхва с антисоциальной направленностью. Поскольку зародился этот персонаж в языческое время, то и трактовка его значения не совсем понятна исследователям. Известен похожий персонаж в Болгарии. Современные исследователи предполагают, что Кощей - сын Черногора, бога хаоса.
Сказки Пушкина
Самое сказочное место - Лукоморье, описанное А. С. Пушкиным. Пожалуй, до него никто так подробно и поэтично его не описывал. На некоторых иллюстрациях изображено, как берег будто бы делает лук своим изгибом и в образовавшейся лагуне происходят чудеса.
«Там русский дух, там Русью пахнет», - писал Пушкин. У него есть и другие фразеологизмы из народных сказок, видимо, поведанных ему няней Ариной Родионовной, большой любительницей фольклора.
«И я там был, мед-пиво пил», - заключает описание этого сказочного места Александр Сергеевич. Только, в отличие от народной традиции, он не стал подчеркивать, что «по усам текло, да в рот не попало». Он сообщает, что сидел под дубом и кот ему рассказывал сказки. Те, что он передал нам.
А мы с детства повторяем слова из них, порой забывая первоисточник:
- Во лбу звезда горит - так могут сказать про синяк, прыщик на лбу.
- У разбитого корыта - говорят о том, кто много хлопотал, да без толку.
- Ну, теперь твоя душенька довольна? - саркастически спрашивают жадного человека.
- Сказка ложь, да в ней намек - указание на рациональное зерно рассказа.
- Не мышонок, не лягушка, а неведома зверушка, - так отзываются о ком-то чрезвычайно нелепого вида.
- Кабы я была царица - посмеиваясь, напоминают собеседнику, что он не всемогущ.
- Ты прекрасна, спору нет - заслуженный комплимент.
Сказки Андерсена
Во многие языки вошли фразеологизмы из сказок Г. Х. Андерсена. Он писал сказки-притчи, делая вывод или подытоживая повествование. Например, «Новое платье короля», где хитрые портные уверяют своего государя, что изготовили наряд из тончайшей ткани. Раболепные вельможи повторяли эту ложь. А во время прогулки перед народом наивный мальчик не удержался и заметил:
- А король-то голый! - и сейчас так говорят в случае, когда суть проблемы не решена, несмотря ни на какие дорогостоящие затраты.
- Гадкий утенок - скажут о непропорциональном подростке.
- Принцесса на горошине, - говорят о чрезмерно щепетильных дамах.
Многие другие фразы писателя, может, не настолько известны, но не менее ценны:
- Вы стали просто тенью - можно услышать, когда болеешь.
- Стойкий оловянный солдатик - похвалят верного долгу человека, занимающего невысокое положение.
Сказки Афанасьева
Собиратель фольклора А. Н. Афанасьев проделал грандиозную работу, оставив записи о народных сказках и преданиях. Сейчас по его публикациям изучают быт славянских народов. Часто в них упоминается о времени далекого прошлого, называют эту эпоху «до царя Гороха». В таком же контексте этот фразеологизм употребляется и сейчас.
Известно, что славяне долго носили языческие имена, которые часто употребляли вместе с крестильными. Среди таких «нехристианских» имен есть и Горох. А выражение «при царе Горохе» существует и в белорусском, и в украинском языках.
Сам Афанасьев связывает царя Гороха с Перуном. Исследователь Древней Руси Б. А. Рыбаков видел в нем вождя славянского племени.
Постоянный герой русской сказки - Иванушка-дурачок. Он лежит на печи и не работает. Зато потом выходит победителем из всех ситуаций, женится на царевне и получает полцарства. Из этих сказок родились поговорки:
- Дуракам закон не писан.
- Дуракам везет.
Иванушка-дурачок в современном понимании - человек, не руководствующийся общепринятыми законами и принципами, а создающий свою наивную логику. Впрочем, часто она оказывается эффективной.
Ярмарочные скоморохи
В 12-14 веках на Руси были популярны скоморохи. Эти бродячие актеры первыми узнавали новости и в отсутствие газет были незаменимыми источниками информации. Знали они также и много народных сказок. Как повелось, сначала слушателей подготавливали - рассказывали присказку. Часто в стихотворной форме, с прибаутками. Затем следовало повествование. Обычные фразеологизмы из сказок, примеры для начала сказания:
- В некотором царстве, в некотором государстве.
- За тридевять земель.
- В тридевятом царстве.
- На море-окияне, на острове Буяне.
Потом шел рассказ о приключениях главного героя. Он преодолевал трудности и встречал разные чудеса:
- Шел горами высокими, плыл реками глубокими.
- Три дня и три ночи.
- Долго ли, коротко ли.
- Молочные реки и кисельные берега.
- Избушка на курьих ножках.
- Ни в сказке сказать, ни пером описать.
- Сказано - сделано.
Заканчивалось повествование послесловием:
- И я там был, мед-пиво пил.
Сказки волхвов
В древних летописях 13-14 веков сохранились сведения о волхвах. Это славянские языческие жрецы, с которыми боролась церковь. Они передавали тайные знания своим последователям через сказы и былины, часто играя на гуслях. До нас дошли фразеологизмы из сказок волхвов, которые сейчас потеряли прежнее значение:
- Толочь воду в ступе - сейчас так называют бесполезное занятие.
- - это символ безделья.
- Писать вилами по воде - означает неопределенные обещания.
В волшебных сказках волхвов фигурирует живая и мертвая вода. Чтобы изготовить живую воду, волхв собирал ее из семи разных источников, после чего толок в ступе для очищения. После он брал триглав (это подобие вилки) и писал по воде священные руны, делая ее святой.
Когда рождался ребенок, волхв отмечал день и время его рождения, срубал определенное дерево и разбивал на баклуши. Сейчас баклушами называют заготовки для деревянных ложек. А в древности из баклуш делали и игрушки, и рукоятки для инструментов или оружия, и посуду, и талисманы. Они считались оберегом на всю жизнь.
Поговорки родом из сказок
Всем известно выражение «сказка ложь, да в ней намек». Так заканчивались сказки-притчи. Мудрое изречение подводило итог рассказа одной фразой. Многие из них стали поговорками. Их много:
- Битый небитого везёт.
- Утро вечера мудренее.
- Не в свои сани не садись.
- В тесноте, да не в обиде.
- Сам погибай, а товарища выручай.
- На чужой каравай рот не разевай.
- Мир не без добрых людей.
- Долг платежом красен.
Подведем итоги
Без фразеологизмов наш язык был бы беден и невыразителен. Вовремя сказанное меткое слово способно разрядить напряженную обстановку, утешить народной мудростью или выразить суть сказанного. Речь, богатая народными присловьями, интересна и самобытна. Недаром сказочники до сих пор пользуются этим кладезем векового наследия.
2 "Б" класс МКОУ СОШ №6 г.Фролово
В сборнике представлены русские народные сказки "Колобок", "Битый не битого везёт", "Лиса и журавль", "По щучьему велению", "Кашица из топора", "Хаврошечка" в обработке обучающихся 2 класса под руководством учителей, куда включено огромное количество фразеологизмов. Это интересно!
Скачать:
Предварительный просмотр:
РУССКИЕ НАРОДНЫЕ СКАЗКИ
В ОБРАБОТКЕ ОБУЧАЮЩИХСЯ
2 «Б» КЛАССА МКОУ СОШ № 6
Руководители Козлова С.М.
Стечкина С.С.
ФРОЛОВО 2012
ХАВРОШЕЧКА
Есть на свете люди хорошие, ко всем с открытой душой , есть и похуже, есть и такие, которые своего брата не стыдятся .
К таким то и попала Крошечка – Хаврошечка. Осталась она сиротой, одна – одинёшенька . Взяли её эти люди, выкормили и над работой заморили, ей бить баклуши некогда : она и ткёт, она и прядёт, она и прибирает, она и за всё отвечает. Работать приходилось до седьмого пота.
А были у её хозяйки три дочери, все из одного теста . Старшая звалась Одноглазка, средняя – Двуглазка, а меньшая – Триглазка.
Дочери только и знали, что у ворот сидеть, на улицу глядеть, дурака валять . А Крошечка – Хаврошечка на них работала, не покладая рук : их и обшивала, для них пряла и ткала – и слова доброго никогда не слыхала .
Выйдет, бывало, Крошечка – Хаврошечка в поле, обнимет свою рябую коровку, ляжет к ней на шейку и рассказывает, как ей тяжко жить – поживать, мачеха не даёт житья :
Коровушка – матушка! Меня бьют-журят, хлеба не дают , плакать не велят. К завтрашнему дню мне велено пять пудов напрясть, наткать, побелить и в трубы покатать.
А коровушка ей в ответ:
Красная девица, влезь ко мне в одно ушко, а в другое вылезь – всё будет сработано на совесть .
Так и сбывалось. Влезет Хаврошечка коровушке в одно ушко, вылезет из другого - всё готово: и наткано, и побелено, и в трубы покатано.
Отнесёт она холсты к хозяйке. Та поглядит, покряхтит, спрячет в сундук, а Крошечке – Хаврошечке ещё больше работы задаст, меры не знает .
Хаврошечка опять придёт к коровушке, обнимет её, погладит, в одно ушко влезет, в другое вылезет и готовенькое возьмёт, принесёт хозяйке.
Вот хозяйка позвала свою дочь Одноглазку и говорит ей:
заморочь сироте голову и узнай, кто сироте помогает: и ткёт, и прядёт, и в трубы катает?
Пошла Одноглазка с Хаврошечкой в лес, пошла с нею в поле, да забыла матушкино приказание (из головы вылетело ). Распеклась на солнышке, разлеглась на травушке. А Хаврошечка приговаривает:
Спи, глазок, спи, глазок!
Глазок у Одноглазки и заснул. Пока Одноглазка спала, коровушка всё наткала, и побелила, и в трубы скатала.
Так ничего хозяйка не дозналась и послала вторую дочь – Двуглазку:
Дочь моя хорошая, дочь моя пригожая, заморочь сироте голову и узнай, кто сироте помогает?
Двуглазка пошла с Хаврошечкой, забыла матушкино приказание (из головы вылетело ). На солнышке распеклась, на травушке разлеглась. А Хаврошечка баюкает:
Спи, глазок, спи, другой!
Двуглазка глаза и смежила . Коровушка наткала, побелила, в трубы накатала, а Двуглазка всё спала.
Старуху злость берёт , на третий день послала третью дочь – Триглазку, а сироте ещё больше работы задала.
Триглазка попрыгала, попрыгала, на солнышке разморилась и на травушку упала. Хаврошечка поёт:
Спи, глазок, спи, другой! А о третьем глазке и забыла.
Два глаза у Триглазки заснули, а третий глядит и всё видит: как Хаврошечка корове в одно ухо влезла, в другое вылезла и готовые холсты подобрала.
Триглазка вернулась домой и матери всё рассказала.
Старуха рада-радёшенька , на другой же день пришла к мужу:
Режь рябую корову!
Старик и так и сяк :
Что ты, старуха, в уме ли ?! Корова молодая, хорошая!
Режь, да и только! Выпусти из неё дух !
Делать нечего . Стал точить старик ножик. Хаврошечка про это спознала, в поле побежала, обняла рябую коровушку и говорит:
Коровушка – матушка! Тебя резать хотят.
А коровушка ей отвечает:
А ты, красная девица , моего мяса не ешь, а косточки мои собери, в платочек завяжи, в саду их схорони и никогда меня не забывай: каждое утро косточки водою поливай.
Старик зарезал коровушку. Хаврошечка всё сделала, что коровушка ей завещала: голодом голодала , мясо её в рот не брала , косточки её зарыла и каждый день в саду поливала.
И выросла из них яблонька, да какая, поглядишь, душа радуется ! Яблочки на ней висят наливные, листья шумят золотые, веточки гнутся серебряные. Кто ни едет мимо – останавливается, дух захватывает . Кто проходит близко – заглядывается.
Много ли времени прошло, мало ли , - Одноглазка, Двуглазка и Триглазка гуляли раз по саду. На ту пору ехал мимо сильный человек – важная птица - богатый, кудреватый, молодой. Увидел в саду наливные яблочки, стал затрагивать девушек:
Девицы- красавицы, которая из вас мне яблочко поднесёт, та за меня замуж и пойдёт .
Три сестры так и бросились одна перед другой к яблоне.
А яблочки-то висели низко, под руками были , а тут поднялись высоко, далеко над головами .
Сёстры хотели их сбить – листья глаза засыпают, хотели сорвать – сучки косы расплетают. Как ни бились, ни метались – руки изодрали, а достать не могли. Так ни с чем и остались .
Подошла Хаврошечка – веточки к ней приклонились и яблочки к ней опустились, сами в руки идут. Угостила она того сильного человека, и он на ней женился. И стала она в добре поживать , лиха не знать , как у Христа за пазухой .
КОЛОБОК
Жили-были старик со старухой.
Вот и говорит старик старухе:
Поди-ка, старуха, по коробу поскреби, по сусеку помети, не наскребешь ли муки на колобок.
Делать нечего , взяла старуха крылышко, по коробу поскребла, по сусеку помела и наскребла муки горсти две .
В один миг замесила муку на сметане, состряпала колобок, изжарила в масле и на окошко студить положила.
Колобок полежал, полежал, взял да и покатился - с окна на лавку, с лавки на пол, пó полу к двери, прыг через порог - да в сени, из сеней на крыльцо, с крыльца на двор, со двора за ворота, дальше и дальше, только его и видели.
Катится Колобок по дороге, навстречу ему Заяц:
Не ешь меня, Заяц, я тебе песенку спою:
Я Колобок, Колобок,
Я по коробу скребен,
По сусеку метен,
На сметане мешон
Да в масле пряжон,
На окошке стужон.
Я от дедушки ушел,
Я от бабушки ушел,
От тебя, зайца, подавно уйду!
И покатился по дороге - только Заяц его и видел!
Катится Колобок, навстречу ему Волк:
Колобок, Колобок, я тебя съем!
Не ешь меня, Серый Волк, я тебе песенку спою:
Я Колобок, Колобок,
Я по коробу скребен,
По сусеку метен,
На сметане мешон
Да в масле пряжон,
На окошке стужон.
Я от дедушки ушел,
Я от бабушки ушел,
Я от зайца ушел,
От тебя, волк, подавно уйду! И был таков .
Катится Колобок, навстречу ему Медведь:
Колобок, Колобок, я тебя съем!
Где тебе, косолапому, съесть меня!
Я Колобок, Колобок,
Я по коробу скребен,
По сусеку метен,
На сметане мешон
Да в масле пряжон,
На окошке стужон.
Я от дедушки ушел,
Я от бабушки ушел,
Я от зайца ушел,
Я от волка ушел,
От тебя, медведь, подавно уйду! И пустился наутек.
Катится Колобок, навстречу ему Лиса:
Колобок, Колобок, куда катишься?
Качусь по дорожке.
Колобок, Колобок, спой мне песенку!
Колобок и запел:
Я Колобок, Колобок,
Я по коробу скребен,
По сусеку метен,
На сметане мешон
Да в масле пряжон,
На окошке стужон.
Я от дедушки ушел,
Я от бабушки ушел,
Я от зайца ушел,
Я от волка ушел,
От медведя ушел,
От тебя, лисы, нехитро уйти!
А Лиса решила обвести вокруг пальца Колобка и говорит:
Ах, песенка хороша, да слышу я плохо. Колобок, Колобок, сядь ко мне на носок да спой еще разок, погромче.
Колобок, разинув рот , вскочил Лисе на нос и запел погромче ту же песенку.
А Лиса опять ему стала морочить голову :
Колобок, Колобок, сядь ко мне на язычок, да пропой в последний разок.
Колобок, без царя в голове , прыг Лисе на язык, а Лиса его - гам! - и съела.
БИТЫЙ НЕ БИТОГО ВЕЗЕТ
Бежала как-то раз по дороге голодная лиса. Смотрит, откуда ни возьмись - едет мужик и везёт в санях рыбу. Забежала лисица вперёд, легла на дорогу, хвост в сторону откинула и притворилась мёртвой. Подъехал мужик к лисе и думает: «Вот славный воротник жене будет». Схватил лису за хвост и бросил в сани. А лиса полежала немного и давай из саней рыбу выкидывать. Рыбка за рыбкой, выкинула всю, а потом и след ее простыл . Приехал мужик домой и говорит жене: «Ну, старуха, я тебе не только рыбы привёз, но и воротник на шубу!»
Обрадовалась старуха, диву далась , побежала к саням: а там ни воротника, ни рыбы. Догадался дед, что обвела его вокруг пальца хитрая лисица, упал духом , да делать нечего.
Перетаскала лиса всю украденную у мужика рыбу к себе в нору, села у входа и кушает.
Бежит мимо лисы голодный волк и просит у неё рыбку.
«Налови сам, - отвечает лиса - Ступай на реку, опусти хвост в прорубь и приговаривай: "Ловись, рыбка, большая и маленькая!" Рыбка сама на хвост тебе и нацепится. Да сиди подольше».
Пошёл волк на реку, опустил хвост в прорубь и приговаривает: «Ловись, рыбка, большая и маленькая!» Долго сидел, ждал у моря погоды , хвост у него приморозило. Попробовал волк встать, да не тут-то было.
В это время бабы за водой на реку пришли, увидели волка и стали его вёдрами колотить, а волк и пустился наутек . Насилу он от них убежал.
А лиса тем временем забралась в избу, где блины пекли, наелась блинов, да попала головой в тесто. Испачкалась вся и только ее и видели .
Встретил её волк и говорит: «Из-за тебя меня поколотили!»
«Эх, - говорит лиса, делая из мухи слона, - мне-то ещё хуже. Смотри, что у меня с головой».
Пожалел волк лису, посадил её себе на спину и повёз в лес.
А лиса сидит и приговаривает: «Битый небитого везёт, битый небитого везёт!»
КАШИЦА ИЗ ТОПОРА
Пришёл солдат с походу на квартиру и говорит хозяйке:
Здравствуй, божья старушка! Дай-ка мне чего-нибудь поесть.
А старуха и в ус не дует. Говорит она в ответ:
Вот там на гвоздике повесь!
Аль ты совсем глуха, что не чуешь?
Где хочешь, там и заночуешь!
- «Ах ты старая ведьма», - стал выходить из себя солдат! Я тебе глухоту-то вылечу! - И полез было с кулаками. - Подавай на стол!
Да нечего, родимый!
Вари кашицу,- в два счета ответил солдат!
Да не из чего, родимый!
Давай топор, я из топора сварю!
Что за диво! - думает баба. - Дай посмотрю, как из топора солдат кашицу сварит!
Делать нечего . Принесла ему топор; солдат взял, положил его в горшок, налил воды и давай варить, для отвода глаз . Варил-варил, попробовал и говорит:
Всем бы кашица взяла, только бы маленько крупы подсыпать!
Баба принесла ему крупу. Опять варил-варил, попробовал и стал зубы заговаривать:
Совсем бы готово, только б маслом сдобрить и дело с концом !
Баба принесла ему масла. Солдат сварил кашицу:
Ну, старуха, теперь подавай хлеба да соли да принимайся за ложку: станем кашицу есть!
Похлебали вдвоём кашицу за обе щеки . Старуха спрашивает:
Служивый! Когда ж топор будем есть?
Да, вишь, он не уварился, - отвечал солдат, - где-нибудь на дороге доварю, да позавтракаю!
Тотчас припрятал топор в ранец, распростился с хозяйкою и был таков.
Вот так-то солдат и кашицы поел, и топор унёс!
ЛИСА И ЖУРАВЛЬ
Подружилась лиса с журавлём и пригласила его в гости.
Приходи, дружочек, приходи, дорогой! Уж я как тебя угощу! Идёт журавль на званый пир, а лиса наварила манной каши и размазала по тарелке. Подала и угощает:
Покушай, дружочек! Сама стряпала.
Журавль стучал, стучал носом по тарелке, крошки в рот не попало ! А лисица лижет себе да лижет кашу, так всю сама и съела.
Не сердись, любезный! - говорит. - Больше есть нечего.
Спасибо, лиса, и за это! Приходи ко мне в гости.
На другой день приходит лиса к журавлю, как ни в чем не бывало . А журавль приготовил окрошку, наложил в кувшин с узким горлышком, поставил на стол:
Кушай, лисонька!
Лиса начала вертеться вокруг кувшина, и так зайдёт и этак , и лизнёт, и понюхает, да съесть ничего не может - не лезет голова в кувшин. Не видать ей окрошки , как своих ушей . А журавль между тем всю окрошку съел и говорит:
Ну всё, лиса! Больше угощать нечем.
Рассердилась лиса, думала, что на неделю наестся, а сама ушла не солоно хлебавши . Как аукнулось, так и откликнулось!
ПО ЩУЧЬЕМУ ВЕЛЕНЬЮ
Жил-был старик. У него было три сына: двое умных, третий - дурачок Емеля.
Братья работают, мастера на все руки . А Емеля целый день лежит на печке, баклуши бьет , знать ничего не хочет.
Один раз братья уехали на базар, а невестки, давай посылать его:
Сходи, Емеля, за водой.
А он им с печки:
Неохота...
Сходи, Емеля, а то братья с базара воротятся, гостинцев тебе не привезут.
Ну ладно.
Слез Емеля с печки, обулся, оделся, взял вёдра да топор и пошёл на речку.
Прорубил лёд, зачерпнул вёдра и поставил их, а сам глядит в прорубь. И увидел Емеля в проруби щуку. Изловчился и ухватил щуку в руку:
Вот уха будет сладка!
Емеля, отпусти меня в воду, я тебе пригожусь. А Емеля смеётся:
На что ты мне пригодишься? Нет, понесу тебя домой, велю невесткам уху сварить. Будет уха сладка, пальчики оближешь .
Щука взмолилась опять:
Емеля, Емеля, отпусти меня в воду, я тебе сделаю всё, что ни пожелаешь.
Ладно, только покажи сначала, что не обманываешь меня, тогда отпущу.
Щука его спрашивает:
Емеля, Емеля, скажи - чего ты сейчас хочешь?
Хочу, чтобы вёдра сами пошли домой и вода бы не расплескалась...
Щука ему говорит:
Запомни мои слова: когда что тебе захочется - скажи только: «По щучьему веленью, по моему хотенью».
Емеля и говорит:
По щучьему веленью, по моему хотенью - ступайте, вёдра, сами домой...
Только сказал - вёдра сами и пошли в гору. Емеля пустил щуку в прорубь, а сам пошёл за вёдрами.
Идут вёдра по деревне, народ руками разводит , а Емеля идёт сзади, посмеивается... Зашли вёдра в избу и сами стали на лавку, а Емеля полез на печь. Прошло много ли, мало ли времени - невестки говорят ему:
Емеля, что ты лежишь? Пошёл бы дров нарубил.
Неохота...
Не нарубишь дров, братья с базара воротятся, гостинцев тебе не привезут.
Емеле неохота слезать с печи. Вспомнил он про щуку и потихоньку говорит:
По щучьему веленью, по моему хотенью - поди, топор, наколи дров, а дрова - сами в избу ступайте и в печь кладитесь...
Топор выскочил из-под лавки, что есть духу - и на двор, и давай дрова колоть, а дрова сами в избу идут и в печь лезут.
Много ли, мало ли времени прошло - невестки опять говорят:
Емеля, дров у нас больше нет. Съезди в лес, наруби. А он им с печки:
Да вы-то на что?
Как мы на что?.. Разве наше дело в лес за дровами ездить?
Мне неохота...
Ну, не будет тебе подарков.
Делать нечего. Слез Емеля с печи, обулся, оделся. Взял верёвку и топор, вышел на двор и сел в сани:
Бабы, отворяйте ворота! Невестки ему говорят:
Что ж ты, валяешь дурака , сел в сани, а лошадь не запряг?
Не надо мне лошади.
Невестки отворили ворота, а Емеля говорит потихоньку:
По щучьему веленью, по моему хотенью - ступайте, сани, в лес...
Сани сами и поехали в ворота, да поминай как звали - на лошади не догнать. А в лес-то пришлось ехать через город, и тут он много народу помял, подавил. Народ кричит: «Держи его! Лови его!» А он знай сани погоняет. Приехал в лес:
По щучьему веленью, по моему хотенью - топор, наруби дровишек посуше, а вы, дровишки, сами валитесь в сани, сами вяжитесь...
Топор начал рубить, колоть сухие дерева, а дровишки сами в сани валятся и верёвкой вяжутся. Потом Емеля велел топору вырубить себе дубинку - такую, чтобы насилу поднять. Сел на воз:
По щучьему веленью, по моему хотенью - поезжайте, сани, домой...
Сани помчались домой. Опять проезжает Емеля по тому городу, где давеча помял, подавил много народу, а там его уж дожидаются. Ухватили Емелю и тащат с возу, ругают и бьют.
А Емеля тертый калач .Видит он, что плохо дело, и потихоньку:
По щучьему веленью, по моему хотенью - ну-ка, дубинка, обломай им бока...
Дубинка выскочила - и давай колотить. Народ кинулся прочь, а Емеля приехал домой и залез на печь.
Хаврошечка…………………………………………………………………………3
Колобок………………………………………………………..…………………….5
Битый не битого везёт…………………………………………………………….8
Кашица из топора ………………………………………………..……………….9
Лиса и журавль……………………………………………………………………10
По щучьему велению……………………………………………………………..11